Sendvič
sandoicchi
サンドイッチ
- Danas ću za ručak pojesti sendvič.
- watashi no kyou no chuushoku wa sandoicchi desu.
- 私の今日の昼食はサンドイッチです。(lit. Today's lunch of mine is a sandwich.)
- I'll eat a sandwich for lunch today.
Smile
Smijati se - verb, imperfective (including "to laugh")
Nasmijati se - verb, perfective (including "to laugh")
Smiješiti se - verb, imperfective (including "to grin")
Nasmiješiti se - verb, perfective (including "to grin")
Osmijeh - noun, commonly used
Smiješak - noun
warau
笑う(わらう) - verb (it also means "to laugh")
hohoemu
微笑む(ほほえむ) - verb
emi
笑み(えみ) - noun
- Nasmiješi se za mene!
- egao wo misete!
- 笑顔を見せて!(lit. Show me your smiling face!)
- Smile for me!
- Sviđa mi se tvoj osmijeh. (Volim tvoj osmijeh.)
- anata no egao ga suki desu. (anata no egao ga daisuki desu.)
- あなたの笑顔が好きです。(あなたの笑顔が大好きです。)
- I like your smile. (I love your smile.)
- Smiješila se cijeli dan.
- kanojo wa ichinichijuu waratte imashita. ( = kanojo wa ichinichijuu hohoende imashita.)
- 彼女は一日中笑っていました。(= 彼女は一日中微笑んでいました。)
- She was smiling all day.
- Smijala se cijeli dan.
- kanojo wa ichinichijuu waratte imashita.
- 彼女は一日中笑っていました。
- She was laughing all day.
Vocabulary:
smijeh - noun "a laugh" (Not "a smile")
nasmješeno lice 笑顔(えがお, egao)- a smiling face
Nasmijati se - verb, perfective (including "to laugh")
Smiješiti se - verb, imperfective (including "to grin")
Nasmiješiti se - verb, perfective (including "to grin")
Osmijeh - noun, commonly used
Smiješak - noun
warau
笑う(わらう) - verb (it also means "to laugh")
hohoemu
微笑む(ほほえむ) - verb
emi
笑み(えみ) - noun
- Nasmiješi se za mene!
- egao wo misete!
- 笑顔を見せて!(lit. Show me your smiling face!)
- Smile for me!
- Sviđa mi se tvoj osmijeh. (Volim tvoj osmijeh.)
- anata no egao ga suki desu. (anata no egao ga daisuki desu.)
- あなたの笑顔が好きです。(あなたの笑顔が大好きです。)
- I like your smile. (I love your smile.)
- Smiješila se cijeli dan.
- kanojo wa ichinichijuu waratte imashita. ( = kanojo wa ichinichijuu hohoende imashita.)
- 彼女は一日中笑っていました。(= 彼女は一日中微笑んでいました。)
- She was smiling all day.
- Smijala se cijeli dan.
- kanojo wa ichinichijuu waratte imashita.
- 彼女は一日中笑っていました。
- She was laughing all day.
Vocabulary:
smijeh - noun "a laugh" (Not "a smile")
nasmješeno lice 笑顔(えがお, egao)- a smiling face
Write
Pisati (pišem, pišeš, piše, pišemo, pišete, pišu) - verb, imperfective
Napisati - verb, perfective
kaku
書(か)く
- Pišem razglednicu prijatelju.
- watashi wa tomodachi ni ehagaki wo kaite imasu.
- 私は友達に絵葉書を書いています。
- I'm writing a postcard to a friend.
Vocabulary:
pismo (plural: pisma) 手紙(てがみ, tegami) - a letter
razglednica (plural: razglednice) 絵葉書(えはがき, ehagaki)、ポストカード (posutokaado) - a postcard
razgledati (verb) 眺める (ながめる, nagameru) - to view
gledati (verb) 見る (みる, miru) - to watch, to look, to see
Napisati - verb, perfective
kaku
書(か)く
- Pišem razglednicu prijatelju.
- watashi wa tomodachi ni ehagaki wo kaite imasu.
- 私は友達に絵葉書を書いています。
- I'm writing a postcard to a friend.
Vocabulary:
pismo (plural: pisma) 手紙(てがみ, tegami) - a letter
razglednica (plural: razglednice) 絵葉書(えはがき, ehagaki)、ポストカード (posutokaado) - a postcard
razgledati (verb) 眺める (ながめる, nagameru) - to view
gledati (verb) 見る (みる, miru) - to watch, to look, to see
Swim
Plivati (verb)
Plivanje (noun)
oyogu (verb)
泳(およ)ぐ
suiei, oyogi (noun)
水泳(すいえい)、泳(およ)ぎ
- Dobro plivam.
- watashi wa suiei ga tokui desu.
- 私は水泳が得意です。
- I'm good at swimming.
- Idemo sutra plivati.
- ashita oyogi ni ikou.
- 明日泳ぎに行こう。
- Let's go swimming tomorrow.
- Pitajmo ga želi li s nama ići plivati.
- kare ni, watashi tachi to issho ni oyogi ni ika nai ka kiite miyou.
- 彼に、私たちと一緒に泳ぎにいかないか聞いてみよう。
- Let's ask him if he wants to go swimming with us.
Vocabulary:
plivač (plural: plivači) - swimmer 男性の泳者(だんせいのえいしゃ、dansei no eisha)、泳ぐ人(およぐひと, oyogu hito)
plivačica (plural: plivačice) - female swimmer 女性の泳者(じょせいのえいしゃ、josei no eisha)
plivaći kostim (plural: kostimi) - swimsuit (for female) 水着(女性用)
plivaći stil (plural: stilovi) - swimming style 泳法(えいほう, eihou)
bazen za plivanje (plural: bazeni) - swimming pool プール (puuru)
Plivanje (noun)
oyogu (verb)
泳(およ)ぐ
suiei, oyogi (noun)
水泳(すいえい)、泳(およ)ぎ
- Dobro plivam.
- watashi wa suiei ga tokui desu.
- 私は水泳が得意です。
- I'm good at swimming.
- Idemo sutra plivati.
- ashita oyogi ni ikou.
- 明日泳ぎに行こう。
- Let's go swimming tomorrow.
- Pitajmo ga želi li s nama ići plivati.
- kare ni, watashi tachi to issho ni oyogi ni ika nai ka kiite miyou.
- 彼に、私たちと一緒に泳ぎにいかないか聞いてみよう。
- Let's ask him if he wants to go swimming with us.
Vocabulary:
plivač (plural: plivači) - swimmer 男性の泳者(だんせいのえいしゃ、dansei no eisha)、泳ぐ人(およぐひと, oyogu hito)
plivačica (plural: plivačice) - female swimmer 女性の泳者(じょせいのえいしゃ、josei no eisha)
plivaći kostim (plural: kostimi) - swimsuit (for female) 水着(女性用)
plivaći stil (plural: stilovi) - swimming style 泳法(えいほう, eihou)
bazen za plivanje (plural: bazeni) - swimming pool プール (puuru)
Review 4
Jezero (plural: jezera) 湖 (みずうみ, mizu'umi)- lake
Oblak (plural: oblaci) 雲 (くも, kumo)- cloud
Planina (plural: planine) 山 (やま, yama)- mountain
Voda (plural: vode) 水 (みず, mizu) - water
Plaža (plural: plaže) 浜 (はま, hama)- beach
Obala (plural: obale) 海岸 (かいがん, kaigan)- coast
Pjesak (plural: pjeskovi) 砂 (すな, suna)- sand
Val (plural: valovi) 波 (なみ, nami)- wave
Snijeg (plural: snijegovi) 雪 (ゆき, yuki)- snow
Konj (plural: konji) 馬 (うま, uma)- horse
Jahati (verb) 乗る (のる, noru)- to ride
Čovjek (plural: ljudi) 人 (ひと, hito)- man, person, human
Plav, plava, plavo 青 (あお, ao)- blue
Zelen, zelena, zeleno 緑 (みどり, midori)- green
Bijel, bijela, bijelo 白 (しろ, shiro)- white
Visok, visoka, visoko 高い (たかい, takai)- high, tall
Dalek, daleka, daleko 遠い (とおい, to'oi)- Far
- Jahao sam konja pored jezera.
- watashi wa mizu'umi no soba de uma ni nori mashita.
- 私は湖のそばで馬に乗りました。
- I rode a horse by the lake.
- Planine prekrivene snijegom (planine pokrivene snijegom)
- yuki ni oowareta yama-yama (yukiyama)
- 雪に覆われた山々 (雪山)
- Snow covered mountains (snow mountains)
Oblak (plural: oblaci) 雲 (くも, kumo)- cloud
Planina (plural: planine) 山 (やま, yama)- mountain
Voda (plural: vode) 水 (みず, mizu) - water
Plaža (plural: plaže) 浜 (はま, hama)- beach
Obala (plural: obale) 海岸 (かいがん, kaigan)- coast
Pjesak (plural: pjeskovi) 砂 (すな, suna)- sand
Val (plural: valovi) 波 (なみ, nami)- wave
Snijeg (plural: snijegovi) 雪 (ゆき, yuki)- snow
Konj (plural: konji) 馬 (うま, uma)- horse
Jahati (verb) 乗る (のる, noru)- to ride
Čovjek (plural: ljudi) 人 (ひと, hito)- man, person, human
Plav, plava, plavo 青 (あお, ao)- blue
Zelen, zelena, zeleno 緑 (みどり, midori)- green
Bijel, bijela, bijelo 白 (しろ, shiro)- white
Visok, visoka, visoko 高い (たかい, takai)- high, tall
Dalek, daleka, daleko 遠い (とおい, to'oi)- Far
- Jahao sam konja pored jezera.
- watashi wa mizu'umi no soba de uma ni nori mashita.
- 私は湖のそばで馬に乗りました。
- I rode a horse by the lake.
- Planine prekrivene snijegom (planine pokrivene snijegom)
- yuki ni oowareta yama-yama (yukiyama)
- 雪に覆われた山々 (雪山)
- Snow covered mountains (snow mountains)
Lake
Jezero (plural: jezera)
mizu'umi
湖(みずうみ)
- Kako prelijepo jezero!
- nante kireina mizu'umi!
- なんて綺麗な湖!
- What a beautiful lake!
- Nacionalni park Plitvička jezera
- puritovitse kogun kokuritsu kouen
- プリトヴィツェ湖群国立公園
- Plitvice Lakes National Park
http://www.np-plitvicka-jezera.hr/
mizu'umi
湖(みずうみ)
- Kako prelijepo jezero!
- nante kireina mizu'umi!
- なんて綺麗な湖!
- What a beautiful lake!
- Nacionalni park Plitvička jezera
- puritovitse kogun kokuritsu kouen
- プリトヴィツェ湖群国立公園
- Plitvice Lakes National Park
http://www.np-plitvicka-jezera.hr/
White Light, Black Rain: The Destruction of Hiroshima and Nagasaki 『ヒロシマナガサキ』
White Light, Black Rain: The Destruction of Hiroshima and Nagasaki is a documentary film... an excellent one.
We want to watch it so very much, but unfortunately it's not possible for us yet. Maybe you can? If you are interested, we recommend at least you check this HBO web site.
http://www.hbo.com/docs/programs/whitelightblackrain/
Premieres Monday, August 6 at 7:30pm (ET/PT), on HBO.
Atomic Bomb
Atomska bomba (plural: atomske bombe)
genbaku
原(げん)爆(ばく)
→ The photo was taken by 松重美人 (Yoshito Matsushige). The original picture can be seen here and here.
- Šestog Kolovoza, prije 62. godine, Sjedinjene Američke Države su bacile atomsku bombu na Hirošimu.
- rokujuuni-nen mae no hachi gatsu muika, amerika ga hiroshima ni genbaku wo otoshi mashita.
- 六十二年前の八月六日、アメリカが広島に原爆を落としました。
- On August 6, 62 years ago, the United States of America dropped an atomic bomb on Hiroshima.
原爆 is short for 原子爆弾 (げんしばくだん, genshi-bakudan)
Visit the virtual museum at The Hiroshima Peace Memorial Museum web site.
http://www.pcf.city.hiroshima.jp/top_e.html
genbaku
原(げん)爆(ばく)
→ The photo was taken by 松重美人 (Yoshito Matsushige). The original picture can be seen here and here.
- Šestog Kolovoza, prije 62. godine, Sjedinjene Američke Države su bacile atomsku bombu na Hirošimu.
- rokujuuni-nen mae no hachi gatsu muika, amerika ga hiroshima ni genbaku wo otoshi mashita.
- 六十二年前の八月六日、アメリカが広島に原爆を落としました。
- On August 6, 62 years ago, the United States of America dropped an atomic bomb on Hiroshima.
原爆 is short for 原子爆弾 (げんしばくだん, genshi-bakudan)
Visit the virtual museum at The Hiroshima Peace Memorial Museum web site.
http://www.pcf.city.hiroshima.jp/top_e.html
Whale
Kit
kujira
鯨(くじら、クジラ)
- razni kitovi kao punjene životinje
- iroirona kujira no nuigurumi
- いろいろなクジラのぬいぐるみ
- stuffed animals of various whales
kujira
鯨(くじら、クジラ)
- razni kitovi kao punjene životinje
- iroirona kujira no nuigurumi
- いろいろなクジラのぬいぐるみ
- stuffed animals of various whales
Seal
Tuljan
azarashi
アザラシ
- Okrugle oči tuljana izgledaju slatko.
- azarashi no tsuburana hitomi ga kawaii desu.
- アザラシのつぶらな瞳がかわいいです。
- The round eyes of the seal look cute.
azarashi
アザラシ
- Okrugle oči tuljana izgledaju slatko.
- azarashi no tsuburana hitomi ga kawaii desu.
- アザラシのつぶらな瞳がかわいいです。
- The round eyes of the seal look cute.
Rock-Paper-Scissors
Papir, škare, kamen (paper, scissors, rock)
janken
じゃんけん
- Odlučimo sa papir, škare, kamen! (A bit unnatural)
- janken de kimeyou.
- じゃんけんで決めよう。
- Let's decide by janken.
- Papir, škare, kamen, sad!
- jankenpon! (jankenpoi!)
- じゃんけんぽん!(じゃんけんぽい!)
- One, two, three, go!
janken
じゃんけん
- Odlučimo sa papir, škare, kamen! (A bit unnatural)
- janken de kimeyou.
- じゃんけんで決めよう。
- Let's decide by janken.
- Papir, škare, kamen, sad!
- jankenpon! (jankenpoi!)
- じゃんけんぽん!(じゃんけんぽい!)
- One, two, three, go!
Clock/Watch
Sat
tokei
時(と)計(けい)
- Da li imaš sat?
- tokei wo motte imasu ka.
- 時計を持っていますか?
- Do you have a watch?
- Koliko je sati?
- nanji desu ka.
- 何時ですか。
- What time is it?
- Vrijeme je novac.
- toki wa kane nari.
- 時は金なり。
- Time is money.
tokei
時(と)計(けい)
- Da li imaš sat?
- tokei wo motte imasu ka.
- 時計を持っていますか?
- Do you have a watch?
- Koliko je sati?
- nanji desu ka.
- 何時ですか。
- What time is it?
- Vrijeme je novac.
- toki wa kane nari.
- 時は金なり。
- Time is money.
Hapiness
Sreća, radost
koufuku, shiawase
幸(こう)福(ふく)、幸(しあわ)せ
- Sreća ti daje krila.
- koufuku wa watashitachi ni tsubasa wo kure masu.
- 幸福は私たちに翼をくれます。(Happiness gives us wings.)
- Happiness gives you wings.
koufuku, shiawase
幸(こう)福(ふく)、幸(しあわ)せ
- Sreća ti daje krila.
- koufuku wa watashitachi ni tsubasa wo kure masu.
- 幸福は私たちに翼をくれます。(Happiness gives us wings.)
- Happiness gives you wings.
Piggyback Ride
Nositi na leđima (to carry on one's back)
onbu
おんぶ
- Nosi me na leđima! (carry me on [your] back.)
- onbu shite!
- おんぶして!
- Give [me] a piggyback ride!
onbu
おんぶ
- Nosi me na leđima! (carry me on [your] back.)
- onbu shite!
- おんぶして!
- Give [me] a piggyback ride!
Broken
Slomljeno, pokvareno
kudaketa, kowareta
砕(くだ)けた、壊(こわ)れた
- Moje srce je slomljeno.
- watashi no kokoro wa kudakare mashita.
- 私の心は砕かれました。
- My heart is broken.
- Trebali bi baciti pokvarenu mikrovalnu pećnicu.
- kowareta denshi-renji wo suteyou.
- 壊れた電子レンジを捨てよう。
- [We] should throw away the broken microwave.
Slomljeno (砕けた)means broken into two or more pieces, while pokvareno (壊れた)means malfunctioning/broken.
kudaketa, kowareta
砕(くだ)けた、壊(こわ)れた
- Moje srce je slomljeno.
- watashi no kokoro wa kudakare mashita.
- 私の心は砕かれました。
- My heart is broken.
- Trebali bi baciti pokvarenu mikrovalnu pećnicu.
- kowareta denshi-renji wo suteyou.
- 壊れた電子レンジを捨てよう。
- [We] should throw away the broken microwave.
Slomljeno (砕けた)means broken into two or more pieces, while pokvareno (壊れた)means malfunctioning/broken.
Costume
Hope
Nada
kibou
希(き)望(ぼう)
- Gdje ima života, ima nade.
- inochi aru tokoro ni kibou ari.
- 命あるところに希望あり。
- Where there's life, there's hope.
kibou
希(き)望(ぼう)
- Gdje ima života, ima nade.
- inochi aru tokoro ni kibou ari.
- 命あるところに希望あり。
- Where there's life, there's hope.
Railway Crossing
Prijelaz preko pruge
fumikiri
踏(ふ)み切(き)り
- prijelaz preko pruge kišnoga dana
- ame no hi no fumikiri
- 雨の日の踏み切り
- the railway crossing on a rainy day
(Photo loc.: Japan)
fumikiri
踏(ふ)み切(き)り
- prijelaz preko pruge kišnoga dana
- ame no hi no fumikiri
- 雨の日の踏み切り
- the railway crossing on a rainy day
(Photo loc.: Japan)
Headache
Glavobolja
zutsuu
頭(ず)痛(つう)
- Imam glavobolju.
- zutsuu ga shimasu.
- 頭痛がします。
- I have a headache.
- Glava me boli.
- atama ga itai desu.
- 頭が痛いです。
- My head aches.
zutsuu
頭(ず)痛(つう)
- Imam glavobolju.
- zutsuu ga shimasu.
- 頭痛がします。
- I have a headache.
- Glava me boli.
- atama ga itai desu.
- 頭が痛いです。
- My head aches.
Read
Čitati (to read) - verb, imperfective
Pročitati 読む (to read)- verb, perfective
Čitanje (reading) - noun
yomu (to read), dokusho suru (to read a book) - verb
読(よ)む、読(どく)書(しょ)する
dokusho (reading a book) - noun
読(どく)書(しょ)
- Čitanje je za mene avantura.
- dokusho wa watashi ni totte bouken desu.
- 読書はわたしにとって冒険です。
- Reading is an adventure for me.
Pročitati 読む (to read)- verb, perfective
Čitanje (reading) - noun
yomu (to read), dokusho suru (to read a book) - verb
読(よ)む、読(どく)書(しょ)する
dokusho (reading a book) - noun
読(どく)書(しょ)
- Čitanje je za mene avantura.
- dokusho wa watashi ni totte bouken desu.
- 読書はわたしにとって冒険です。
- Reading is an adventure for me.
Blood Donation
Darivanje krvi (lit. to give a gift of blood)
kenketsu
献血
- Darujte krv, ne izlike!
- iiwake shinai de kenketsu shiyou!
- 言い訳しないで献血しよう!
- Give blood, not excuses!
Useful links:
→ 献血に関する情報 Information on donating blood in Japan
→ Nemojte davati izgovore... Darujte krv!!! ("Don't give excuses, give blood" - written in Croatian)
krv 血(ち, chi) - blood
kenketsu
献血
- Darujte krv, ne izlike!
- iiwake shinai de kenketsu shiyou!
- 言い訳しないで献血しよう!
- Give blood, not excuses!
Useful links:
→ 献血に関する情報 Information on donating blood in Japan
→ Nemojte davati izgovore... Darujte krv!!! ("Don't give excuses, give blood" - written in Croatian)
krv 血(ち, chi) - blood
Pedestrian Crossing, Crosswalk
Pješački prijelaz
oudan-hodou
横断歩道
- Trebaš koristiti pješački prijelaz. (colloquial)
- oudan-hodou wo watara nakya dame dayo.
- 横断歩道を渡らなきゃだめだよ。
- You should use the crosswalk.
- Pređimo cestu na onom pješačkom prijelazu.
- ano oudan-hodou no tokoro de douro wo watarou.
- あの横断歩道のところで道路を渡ろう。
- Let's cross the road at that crosswalk.
pješačiti 歩く (あるく, aruku)、歩行する (ほこうする, hokou suru)- to walk
preći 渡る (わたる, wataru)- to cross
pješak (plural: pješaci) 歩行者 (ほこうしゃ, hokousha) - pedestrian
oudan-hodou
横断歩道
- Trebaš koristiti pješački prijelaz. (colloquial)
- oudan-hodou wo watara nakya dame dayo.
- 横断歩道を渡らなきゃだめだよ。
- You should use the crosswalk.
- Pređimo cestu na onom pješačkom prijelazu.
- ano oudan-hodou no tokoro de douro wo watarou.
- あの横断歩道のところで道路を渡ろう。
- Let's cross the road at that crosswalk.
pješačiti 歩く (あるく, aruku)、歩行する (ほこうする, hokou suru)- to walk
preći 渡る (わたる, wataru)- to cross
pješak (plural: pješaci) 歩行者 (ほこうしゃ, hokousha) - pedestrian
raskrižje (plural: raskrižja) 交差点(こうさてん, kousaten) - intersection
Vote
Glasovati - to vote (v.)
Glas (plural: glasovi ) - vote (n.)
touhyou suru - to vote (v.)
投票(とうひょう)する
touhyou - vote (n.)
投票(とうひょう)
- Idemo glasati!
- touhyou shi ni ikou!
- 投票しに行こう!
- Let's go to vote!
glasovanje (plural: glasovanja) 選挙(せんきょ, senkyo) - election
Glas (plural: glasovi ) - vote (n.)
touhyou suru - to vote (v.)
投票(とうひょう)する
touhyou - vote (n.)
投票(とうひょう)
- Idemo glasati!
- touhyou shi ni ikou!
- 投票しに行こう!
- Let's go to vote!
glasovanje (plural: glasovanja) 選挙(せんきょ, senkyo) - election
Tomato
Rajčica (plural: rajčice)
Paradajz (plural: paradajizi)
tomato
トマト
- Volim rajčice.
- watashi wa tomato ga suki desu.
- 私はトマトが好きです。
- I like tomatoes.
- Ovaj paradajz je debeljuškast.
- kono tomato wa marumarutoshite imasu.
- このトマトは丸々としています。
- This tomato is plump.
- Rajčica tvrda za salatu
- sarada you no katai tomato
- サラダ用の固いトマト
- A hard tomato for salada
Paradajz (plural: paradajizi)
tomato
トマト
- Volim rajčice.
- watashi wa tomato ga suki desu.
- 私はトマトが好きです。
- I like tomatoes.
- Ovaj paradajz je debeljuškast.
- kono tomato wa marumarutoshite imasu.
- このトマトは丸々としています。
- This tomato is plump.
- Rajčica tvrda za salatu
- sarada you no katai tomato
- サラダ用の固いトマト
- A hard tomato for salada
Delicious
Ukusan, ukusna, ukusno
oishii
おいしい
- Izgleda ukusno!!
- oishi sou!
- おいしそう!
- It looks delicious!
- Ukusno je! (Izvrsno je! = It's excellent! )
- oishii desu.
- おいしいです。
- It is delicious.
- Izgleda loše...
- mazu sou....
- まずそう・・・
- It looks bad...
Antonym: まずい, neukusan, neukusna, neukusno
kolač od jagoda (plural: kolači od jagoda) = いちごのケーキ, strawberry cake
oishii
おいしい
- Izgleda ukusno!!
- oishi sou!
- おいしそう!
- It looks delicious!
- Ukusno je! (Izvrsno je! = It's excellent! )
- oishii desu.
- おいしいです。
- It is delicious.
- Izgleda loše...
- mazu sou....
- まずそう・・・
- It looks bad...
Antonym: まずい, neukusan, neukusna, neukusno
kolač od jagoda (plural: kolači od jagoda) = いちごのケーキ, strawberry cake
Eat
Jesti* - verb, imperfective
Pojesti - verb, perfective
taberu
食(た)べる
- Djeca jedu školski ručak u učionici.
- kodomotachi ga kyoushitsu de kyuushoku wo tabete imasu.
- 子供たちが教室で給食を食べています。
- The children are eating school lunch in the classroom.
- Što/Šta si jeo/jela?
- nani wo tabe mashita ka?
- 何を食べましたか?
- What did you eat?
- Jutros sam pojeo/pojela jaja sa kobasicama.
- kesa, watashi wa hamueggu wo tabe mashita.
- 今朝、私はハムエッグを食べました。
- This morning I ate ham and eggs.
- Što jedeš? -Jedem keks i mlijeko.
- nani wo tabete iru no? [watashi wa] kukkii wo tabete imasu.
- 何を食べているの?[私は]クッキーを食べています。
- What are you eating? I'm eating cookies.
školski ručak 給食 (きゅうしょく, kyuushoku) - school lunch
kruh パン (ぱん, pan) - bread
mlijeko 牛乳 (ぎゅうにゅう, gyuunyuu) - milk
škola 学校 (がっこう, gakkou) - school
učionica 教室 (きょうしつ, kyoushitsu) - classroom
tanjir (plural: tanjiri) 皿(さら, sara) - plate, dish
popiti, piti (verb) 飲む (のむ, nomu) - to drink
keks (plural: keksi) クッキー (kukkii) - cookie
*jedem, jedeš, jede, jedemo, jedete, jedu
Pojesti - verb, perfective
taberu
食(た)べる
- Djeca jedu školski ručak u učionici.
- kodomotachi ga kyoushitsu de kyuushoku wo tabete imasu.
- 子供たちが教室で給食を食べています。
- The children are eating school lunch in the classroom.
- Što/Šta si jeo/jela?
- nani wo tabe mashita ka?
- 何を食べましたか?
- What did you eat?
- Jutros sam pojeo/pojela jaja sa kobasicama.
- kesa, watashi wa hamueggu wo tabe mashita.
- 今朝、私はハムエッグを食べました。
- This morning I ate ham and eggs.
- Što jedeš? -Jedem keks i mlijeko.
- nani wo tabete iru no? [watashi wa] kukkii wo tabete imasu.
- 何を食べているの?[私は]クッキーを食べています。
- What are you eating? I'm eating cookies.
školski ručak 給食 (きゅうしょく, kyuushoku) - school lunch
kruh パン (ぱん, pan) - bread
mlijeko 牛乳 (ぎゅうにゅう, gyuunyuu) - milk
škola 学校 (がっこう, gakkou) - school
učionica 教室 (きょうしつ, kyoushitsu) - classroom
tanjir (plural: tanjiri) 皿(さら, sara) - plate, dish
popiti, piti (verb) 飲む (のむ, nomu) - to drink
keks (plural: keksi) クッキー (kukkii) - cookie
*jedem, jedeš, jede, jedemo, jedete, jedu
Funny
omoshiroi/okashii
おもしろい/おかしい
- Jako je smiješan [video]!
- sugoku omoshiroi douga/bideo desu !
- すごくおもしろい動画(ビデオ)です!
- It is a very funny video!
- Smiješno!
- omoshiroi! (okashii!)
- おもしろい!(おかしい!)
- Funny!
Vampire
Vampir (plural: vampiri)
kyuuketsuki
吸(きゅう)血(けつ)鬼(き)
- On izgleda kao vampir.
- kare wa kyuuketsuki no youni miemasu.
- 彼は吸血鬼のように見えます。
- He looks like a vampire.
- On siše krv iz njenog vrata.
- kare wa kanojo no kubi kara chi wo sutte imasu.
- 彼は彼女の首から血を吸っています。
- He is sucking blood from her neck.
Vocabulary:
Grof Drakula ドラキュラ伯爵 - Count Dracula
Krv 血 (ち, chi) - blood
Sisati 吸う (すう, su'u) - to suck
kyuuketsuki
吸(きゅう)血(けつ)鬼(き)
- On izgleda kao vampir.
- kare wa kyuuketsuki no youni miemasu.
- 彼は吸血鬼のように見えます。
- He looks like a vampire.
- On siše krv iz njenog vrata.
- kare wa kanojo no kubi kara chi wo sutte imasu.
- 彼は彼女の首から血を吸っています。
- He is sucking blood from her neck.
Vocabulary:
Grof Drakula ドラキュラ伯爵 - Count Dracula
Krv 血 (ち, chi) - blood
Sisati 吸う (すう, su'u) - to suck
Owl
Sova (plural: sove)
fukurou
ふくろう
- Želim sovu kao što je Hedwiga* !
- hedowigu mitai na fukurou ga hoshii desu!
- ヘドウィグみたいなフクロウが欲しいです!
- I want an owl like Hedwig!
snowy owl = snježna sova, sježno bijela sova (snowy-white owl)
* Hedwig is called Hedwiga in the Croatian Harry Potter movies and books.
fukurou
ふくろう
- Želim sovu kao što je Hedwiga* !
- hedowigu mitai na fukurou ga hoshii desu!
- ヘドウィグみたいなフクロウが欲しいです!
- I want an owl like Hedwig!
snowy owl = snježna sova, sježno bijela sova (snowy-white owl)
* Hedwig is called Hedwiga in the Croatian Harry Potter movies and books.
Spider's Web
Paukova mreža
kumo mo su
蜘蛛の巣 (lit. Spider's nest)
- Nije bilo kukaca u paukovoj mreži.
- sono kumo no su ni wa nan no konchuu mo imasen deshita.
- その蜘蛛の巣には何の昆虫もいませんでした。
- There were no insects in the spider's web.
pauk = spider 蜘蛛(くも, kumo)
mreža = net, web
čovjek pauk = Spiderman, スパイダーマン, 蜘蛛男(くもおとこ, kumo-otoko)
kukac (plural: kukci) , insekt (plural: insekti) = insect, 昆虫 (こんちゅう, konchuu)
kumo mo su
蜘蛛の巣 (lit. Spider's nest)
- Nije bilo kukaca u paukovoj mreži.
- sono kumo no su ni wa nan no konchuu mo imasen deshita.
- その蜘蛛の巣には何の昆虫もいませんでした。
- There were no insects in the spider's web.
pauk = spider 蜘蛛(くも, kumo)
mreža = net, web
čovjek pauk = Spiderman, スパイダーマン, 蜘蛛男(くもおとこ, kumo-otoko)
kukac (plural: kukci) , insekt (plural: insekti) = insect, 昆虫 (こんちゅう, konchuu)
Tunnel
Tunel (plural: tuneli)
ton'neru
トンネル
- Vlak je izašao iz tunela u snježnu zemlju.
- kunizakai no nagai ton'neru wo nukeru to yukiguni de atta.
- 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
- [The train] came out of the long tunnel into the snow country. (from "雪国" by 川端康成)
ton'neru
トンネル
- Vlak je izašao iz tunela u snježnu zemlju.
- kunizakai no nagai ton'neru wo nukeru to yukiguni de atta.
- 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
- [The train] came out of the long tunnel into the snow country. (from "雪国" by 川端康成)
Small
Mali/mal, mala, malo
Malen, malena, maleno
chiisai
小さい - small (adjective)
chiisana
小さな - small (prenominal, attributive)
小(ちい)さい
- Taj muškarac je mal.
- sono otokonohito wa chiisai desu.
- その男の人は小さいです。
- That man is small.
- Mali muškarac miluje veliku mačku.
- chiisana (chiisai) otokonohito ga ookina (ookii) neko wo nadete imasu.
- 小さな(小さい)男の人が大きな(大きい)猫をなでています。
- A small man is petting a small cat.
Antonym: 大(おお)きい
* 小さい is a 形容詞 (adjective) and 小さな is a 連体詞 (prenominal) in the Japanese grammar.
Check Wikipedia for details: Japanese adjectives
Malen, malena, maleno
chiisai
小さい - small (adjective)
chiisana
小さな - small (prenominal, attributive)
小(ちい)さい
- Taj muškarac je mal.
- sono otokonohito wa chiisai desu.
- その男の人は小さいです。
- That man is small.
- Mali muškarac miluje veliku mačku.
- chiisana (chiisai) otokonohito ga ookina (ookii) neko wo nadete imasu.
- 小さな(小さい)男の人が大きな(大きい)猫をなでています。
- A small man is petting a small cat.
Antonym: 大(おお)きい
* 小さい is a 形容詞 (adjective) and 小さな is a 連体詞 (prenominal) in the Japanese grammar.
Check Wikipedia for details: Japanese adjectives
Chicken
Koka (plural: koke)
kokoš (plural: kokoši)
kokoška (plural: kokoške) - hen, chicken
Pijetao (plural: pijetli) - rooster
mendori (hen)
雌鶏、雌鳥(めんどり)
ondori (rooster)
雄鶏、雄鳥(おんどり)
niwatori (chicken)
鶏、にわとり、ニワトリ
- Jack-ova magična kokoš svako jutro daje zlatno jaje.
- jakku no tokoro no mahou no niwatori wa, maiasa kin no tamago wo umimasu.
- ジャックのところの魔法のにわとりは、毎朝金の卵を産みます。
- Jack's magical chicken lays a golden egg every morning.
cf. chick
kokoš (plural: kokoši)
kokoška (plural: kokoške) - hen, chicken
Pijetao (plural: pijetli) - rooster
mendori (hen)
雌鶏、雌鳥(めんどり)
ondori (rooster)
雄鶏、雄鳥(おんどり)
niwatori (chicken)
鶏、にわとり、ニワトリ
- Jack-ova magična kokoš svako jutro daje zlatno jaje.
- jakku no tokoro no mahou no niwatori wa, maiasa kin no tamago wo umimasu.
- ジャックのところの魔法のにわとりは、毎朝金の卵を産みます。
- Jack's magical chicken lays a golden egg every morning.
cf. chick
Chick
pile (plural: pilići)
hiyoko
雛、ひよこ、ヒヨコ
- Ovo pile je mlađe od jednog tjedna.
- kono hiyoko wa seigo isshuukan desu.
- このひよこは生後*一週間です。(lit. a week since birth)
- This chick is one week old.
*生後 (seigo = after birth) is often used when a person/animal is less than a year old.
- Kokoš moje sestre je stara tri godine.
- watashi no imouto no niwatori wa san sai desu.
- 私の妹のにわとりは三才です。
- My sister's chicken is three years old.
See chicken
hiyoko
雛、ひよこ、ヒヨコ
- Ovo pile je mlađe od jednog tjedna.
- kono hiyoko wa seigo isshuukan desu.
- このひよこは生後*一週間です。(lit. a week since birth)
- This chick is one week old.
*生後 (seigo = after birth) is often used when a person/animal is less than a year old.
- Kokoš moje sestre je stara tri godine.
- watashi no imouto no niwatori wa san sai desu.
- 私の妹のにわとりは三才です。
- My sister's chicken is three years old.
See chicken
Housewife
kućanica (plural: kućanice)
shufu
主婦(しゅふ)
- Moja majka je kućanica.
- watashi no haha wa [sengyou] shufu desu.
- 私の母は[専業]主婦*です。
- My mother is a housewife.
*専業主婦 = a full-time housewife, a stay-at-home mom
(A regular 主婦 might have a part-time job outside the home.)
(Photo loc.: Nagano, Japan)
shufu
主婦(しゅふ)
- Moja majka je kućanica.
- watashi no haha wa [sengyou] shufu desu.
- 私の母は[専業]主婦*です。
- My mother is a housewife.
*専業主婦 = a full-time housewife, a stay-at-home mom
(A regular 主婦 might have a part-time job outside the home.)
(Photo loc.: Nagano, Japan)
House
Kuća (plural: kuće)
ie
家(いえ)
- Ovo je moja kuća.
- kore wa watashi no ie desu.
- これは私の家です。
- This is my house. (Not for real ! )
(Photo loc.: Toyama, Japan)
ie
家(いえ)
- Ovo je moja kuća.
- kore wa watashi no ie desu.
- これは私の家です。
- This is my house. (Not for real ! )
(Photo loc.: Toyama, Japan)
Bus
Autobus (plural: autobusi)
basu
バス
-Nemoj propustiti autobus!
-basu ni noriokure nai de! (lit. Don't be late for the bus!)
-バスに乗(の)り遅(おく)れないで!
-Don't miss the bus!
basu
バス
-Nemoj propustiti autobus!
-basu ni noriokure nai de! (lit. Don't be late for the bus!)
-バスに乗(の)り遅(おく)れないで!
-Don't miss the bus!
Passionate Kiss
Strastven poljubac (plural: strastveni poljupci)
netsuretsu na kisu
熱(ねつ)烈(れつ)なキス
- Svako jutro probudim svoju dragu sa strastvenim poljubcem.
- watashi wa maiasa, koibito wo netsuretsu na kisu de okoshi masu.
- 私は毎朝、恋人を熱烈なキスで起こします。
- Every morning I wake up my darling with a passionate kiss.
netsuretsu na kisu
熱(ねつ)烈(れつ)なキス
- Svako jutro probudim svoju dragu sa strastvenim poljubcem.
- watashi wa maiasa, koibito wo netsuretsu na kisu de okoshi masu.
- 私は毎朝、恋人を熱烈なキスで起こします。
- Every morning I wake up my darling with a passionate kiss.
Ship
Brod (plural: brodovi)
fune
船(ふね)
- piratski brod (plural: Piratski brodovi)
- kaizoku-sen
- 海賊船
- a pirate ship
- Na praznicima sam vidio ostatke potonulog broda.
- kyuukachuu ni watashi wa shizunda fune no ibutsu wo mimashita.
- 休暇中に私は沈んだ船の遺物を見ました。
- On my holidays, I saw remains of a sunken ship.
沈んだ船 (shizunda fune, a ship that sank) = 沈没船 (chinbotsu-sen, a sunken ship)
fune
船(ふね)
- piratski brod (plural: Piratski brodovi)
- kaizoku-sen
- 海賊船
- a pirate ship
- Na praznicima sam vidio ostatke potonulog broda.
- kyuukachuu ni watashi wa shizunda fune no ibutsu wo mimashita.
- 休暇中に私は沈んだ船の遺物を見ました。
- On my holidays, I saw remains of a sunken ship.
沈んだ船 (shizunda fune, a ship that sank) = 沈没船 (chinbotsu-sen, a sunken ship)
Boat
Čamac (plural: čamci)
booto
ボート
- Gdje mogu iznajmiti čamac?
- booto wa doko de kari rare masu ka?
- ボートはどこで借りられますか?
- Where can I rent a boat?
- Želim iznajmiti čamac na dva sata.
- booto wo ni-jikan kari tai desu. booto wo ni-jikan rentaru shitai desu.
- ボートを2時間借りたいです。/ ボートを2時間レンタルしたいです。
- I want to rent a boat for two hours.
(Photo loc. : Hvar, Croatia)
booto
ボート
- Gdje mogu iznajmiti čamac?
- booto wa doko de kari rare masu ka?
- ボートはどこで借りられますか?
- Where can I rent a boat?
- Želim iznajmiti čamac na dva sata.
- booto wo ni-jikan kari tai desu. booto wo ni-jikan rentaru shitai desu.
- ボートを2時間借りたいです。/ ボートを2時間レンタルしたいです。
- I want to rent a boat for two hours.
(Photo loc. : Hvar, Croatia)
Flower
Cvijet (plural: cvjetovi)
Cvijeće - a singular neuter noun used for plural when the number of flowers is not important
hana
花(はな)
- Totoro u polju cvijeća
- hanabatake no naka no Totoro
- 花畑の中のトトロ
- Totoro in a field of flowers
Polje cvijeća (plural: polja cvijeća) (花畑, hanabatake) - field of flowers
Polje (plural: polja) (畑, hatake) - field
Cvijeće - a singular neuter noun used for plural when the number of flowers is not important
hana
花(はな)
- Totoro u polju cvijeća
- hanabatake no naka no Totoro
- 花畑の中のトトロ
- Totoro in a field of flowers
Polje cvijeća (plural: polja cvijeća) (花畑, hanabatake) - field of flowers
Polje (plural: polja) (畑, hatake) - field
Origami
Origami
origami
折(お)り紙(がみ)
- Origami je umjetnost savijanja papira.
- origami wa kami wo otte tsukuri geijutsu desu.
- 折り紙は紙を折って作る芸術です。
- Origami is an art of folding paper.
- Mace sjede na "Harry Potter" knjizi. /Mace sjede na knjizi o Harry Potteru.
- koneko-chan tachi ga harii pottaa no hon no ue ni suwatte imasu.
- 小猫ちゃんたちがハリー・ポッターの本の上にすわっています。
- The little cats are sitting on a book of Harry Potter.
Vocabulary:
saviti 折る (おる, oru) - to fold, perfective
savijati 折る (おる, oru) - to fold, verb, imperfective
papir 紙(かみ, kami) - paper
折る + 紙 = 折り紙 (おりがみ, origami)
小猫(こねこ, koneko)- little cat, small-sized cat
子猫(こねこ, koneko)- kitten
origami
折(お)り紙(がみ)
- Origami je umjetnost savijanja papira.
- origami wa kami wo otte tsukuri geijutsu desu.
- 折り紙は紙を折って作る芸術です。
- Origami is an art of folding paper.
- Mace sjede na "Harry Potter" knjizi. /Mace sjede na knjizi o Harry Potteru.
- koneko-chan tachi ga harii pottaa no hon no ue ni suwatte imasu.
- 小猫ちゃんたちがハリー・ポッターの本の上にすわっています。
- The little cats are sitting on a book of Harry Potter.
Vocabulary:
saviti 折る (おる, oru) - to fold, perfective
savijati 折る (おる, oru) - to fold, verb, imperfective
papir 紙(かみ, kami) - paper
折る + 紙 = 折り紙 (おりがみ, origami)
小猫(こねこ, koneko)- little cat, small-sized cat
子猫(こねこ, koneko)- kitten
Review 3
Naljepnica (plural: naljepnice) シール(shiiru) - sticker
Lav (plural: lavovi) ライオン(raion) - lion
Tigar (plural: tigrovi) 虎(とら, tora) - tiger
Mačka (plural: mačke) 猫(ねこ, neko)
Maca (plural: mace) 小猫ちゃん(こねこちゃん, koneko-chan)
Majmun (plural: majmuni) 猿(さる, saru)
Pas (plural: psi) 犬(いぬ, inu)
Žaba (plural: žabe) 蛙(かえる, kaeru)- frog
Panda (plural: pande) パンダ(panda) - panda
Leptir (plural: leptiri) 蝶(ちょう, chou) - butterfly
Krava (plural: krave) 牛(うし, ushi)
Zec (plural: zečevi) 兎(うさぎ, usagi) - rabbit
Medvjed (plural: medvjedi) 熊(くま, kuma) - bear
Riba (plural: ribe) 魚(さかな, sakana) - fish
Zmija (plural: zmije) 蛇(へび, hebi) - snake
Kornjača (plural: kornjače) 亀(かめ, kame)
Žirafa (plural: žirafe) キリン(kirin) - giraffe
Pčela (plural: pčele) 蜂(はち, hachi) - bee
Zvijezda (plural: zvijezde) 星(ほし, hoshi) - star
Lav (plural: lavovi) ライオン(raion) - lion
Tigar (plural: tigrovi) 虎(とら, tora) - tiger
Mačka (plural: mačke) 猫(ねこ, neko)
Maca (plural: mace) 小猫ちゃん(こねこちゃん, koneko-chan)
Majmun (plural: majmuni) 猿(さる, saru)
Pas (plural: psi) 犬(いぬ, inu)
Žaba (plural: žabe) 蛙(かえる, kaeru)- frog
Panda (plural: pande) パンダ(panda) - panda
Leptir (plural: leptiri) 蝶(ちょう, chou) - butterfly
Krava (plural: krave) 牛(うし, ushi)
Zec (plural: zečevi) 兎(うさぎ, usagi) - rabbit
Medvjed (plural: medvjedi) 熊(くま, kuma) - bear
Riba (plural: ribe) 魚(さかな, sakana) - fish
Zmija (plural: zmije) 蛇(へび, hebi) - snake
Kornjača (plural: kornjače) 亀(かめ, kame)
Žirafa (plural: žirafe) キリン(kirin) - giraffe
Pčela (plural: pčele) 蜂(はち, hachi) - bee
Zvijezda (plural: zvijezde) 星(ほし, hoshi) - star
Colors
あか(赤, aka) crvena
もも(桃, momo) roza
むらさき(紫, murasaki) ljubičasta
あお(青, ao) plava
みどり(緑, midori) zelena
きいろ(黄色, ki-iro) žuta
だいだい色(橙色, daidai-iro) narančasta
* crvena = crvena boja (red color)
もも(桃, momo) roza
むらさき(紫, murasaki) ljubičasta
あお(青, ao) plava
みどり(緑, midori) zelena
きいろ(黄色, ki-iro) žuta
だいだい色(橙色, daidai-iro) narančasta
* crvena = crvena boja (red color)
My Neighbor Totoro
Moj Susjed Totoro
tonari no totoro
となりのトトロ
- Ovo je kuća od Satsuki i Mei iz animiranog filma "Moj susjed Totoro".
- kore wa "tonari no totoro" no satsuki to mei no ie desu.
- これはアニメ映画「となりのトトロ」のサツキとメイの家です。
- This is the house of Satsuki and Mei from the animation film "My Neighbor Totoro".
tonari no totoro
となりのトトロ
- Ovo je kuća od Satsuki i Mei iz animiranog filma "Moj susjed Totoro".
- kore wa "tonari no totoro" no satsuki to mei no ie desu.
- これはアニメ映画「となりのトトロ」のサツキとメイの家です。
- This is the house of Satsuki and Mei from the animation film "My Neighbor Totoro".
Door
Vrata
to, doa
戸 (と)、ドア
- zastrašujuća, plava vrata
- odoroodoroshii aoiro no doa
- おどろおどろしい青色のドア
- a scary, blue door
(Photo loc.: Dubrovnik, Croatia)
to, doa
戸 (と)、ドア
- zastrašujuća, plava vrata
- odoroodoroshii aoiro no doa
- おどろおどろしい青色のドア
- a scary, blue door
(Photo loc.: Dubrovnik, Croatia)
Room
Soba
heya
部屋(へや)
- Ova soba se koristi kao dnevna soba.
- kono heya wa ima to shite tsukawarete imasu.
- この部屋は居間として使われています。
- This room is used as a living room.
heya
部屋(へや)
- Ova soba se koristi kao dnevna soba.
- kono heya wa ima to shite tsukawarete imasu.
- この部屋は居間として使われています。
- This room is used as a living room.
Review 2
soba 部屋 (heya) (room)
spavaća soba 寝室 (shinshitsu) (bedroom)
krevet ベッド (beddo) (bed)
jastuk 枕 (makura) (pillow)
deka, pokrivač 毛布 (moufu) (blanket)
prozor 窓 (mado) (window)
kamen 石 (ishi) (stone)
zid 壁 (kabe) (wall)
kamin 暖炉 (danro) (fireplace)
svjetlo 光 (hikari) (light)
crven, crvena, crveno 赤 (aka) (red)
drvo 木 (ki) (wood)
spavaća soba 寝室 (shinshitsu) (bedroom)
krevet ベッド (beddo) (bed)
jastuk 枕 (makura) (pillow)
deka, pokrivač 毛布 (moufu) (blanket)
prozor 窓 (mado) (window)
kamen 石 (ishi) (stone)
zid 壁 (kabe) (wall)
kamin 暖炉 (danro) (fireplace)
svjetlo 光 (hikari) (light)
crven, crvena, crveno 赤 (aka) (red)
drvo 木 (ki) (wood)
Review 1
Nebo (plural: nebesa) 空
Oblak (plural: oblaci) 雲
Planina (plural: planine) 山
Drvo (plural: drva) 木
Trava (plural: trave) 草
Bijel, bijela, bijelo 白
Plav, plava, plavo 青 (あお, ao) (blue)
Zelen, zelena, zeleno 緑 (みどり, midori) (green)
Sjenka (plural: sjenke) 影 (かげ, kage) (shadow)
Ruševina (plural: ruševine) 遺跡 (いせき, iseki) (ruins)
Vrh (plural: vrhovi) 山頂 (さんちょう, sanchou) (peaks, tip)
- Nebo je plavo, oblaci su bijeli a trava je zelena.
- sora wa ao, kumo wa shiro, soshite kusa wa midori-iro desu.
- 空は青、雲は白、そして草は緑色です。
- The sky is blue, the clouds are white, and the grass is green.
Oblak (plural: oblaci) 雲
Planina (plural: planine) 山
Drvo (plural: drva) 木
Trava (plural: trave) 草
Bijel, bijela, bijelo 白
Plav, plava, plavo 青 (あお, ao) (blue)
Zelen, zelena, zeleno 緑 (みどり, midori) (green)
Sjenka (plural: sjenke) 影 (かげ, kage) (shadow)
Ruševina (plural: ruševine) 遺跡 (いせき, iseki) (ruins)
Vrh (plural: vrhovi) 山頂 (さんちょう, sanchou) (peaks, tip)
- Nebo je plavo, oblaci su bijeli a trava je zelena.
- sora wa ao, kumo wa shiro, soshite kusa wa midori-iro desu.
- 空は青、雲は白、そして草は緑色です。
- The sky is blue, the clouds are white, and the grass is green.
Subscribe to:
Posts (Atom)