Showing posts with label home. Show all posts
Showing posts with label home. Show all posts

Curtain

Curtains
Zavjesa (plural: zavjese)

kaaten

カーテン

- Molim te navuci zavjese i upali svjetlo.
- kaaten wo shimete, denki wo tsukete kudasai.
- カーテンを閉めて、電気をつけて下さい。
- Please close the curtains and turn on the light.

Ceiling

Kenninji
Kenninji
Originally uploaded by Mariko Kato
Strop (plural: stropovi)
Plafon (plural: plafoni)

tenjou

(てん)(じょう)

- Hagrid je udario svoju glavu od strop u Harrijevoj sobi.
- haguriddo wa harii no heya de, tenjou ni atama wo butsuke mashita.
- ハグリッドはハリーの部屋で、天井に頭をぶつけました。
- Hagrid hit his head on the ceiling in Harry's room.

Vocabulary:
  • plafonjera 天井灯(てんじょうとう) - a ceiling light
  • luster シャンデリア - a chandelier
Note: Plafonjera is a light device attached directly to the ceiling, as opposed to luster which hangs.

Cabin


Old Home Place 1985
Originally uploaded by anoldent
Koliba (plural: kolibe)

koya

(こ)(や)

- U kolibi nije bilo nikoga.
- koya no naka ni wa dare mo imasen deshita.
- 小屋の中には誰もいませんでした。
- There was no one in the cabin.




Tent


Camping at Gullfjellet II
Originally uploaded by Espen Lodden
Šator (plural: šatori)

tento

テント

- Moj brat je postavio šator u našem dvorištu i prespavao u njemu.
- otouto/ani wa niwa ni tento wo tate, sono naka de ne mashita.
- 弟/兄 は庭にテントを立て、その中で寝ました。
- My brother set up a tent in our yard and slept in it.

Vocabulary:
弟(おとうと) - younger brother
兄(あに)- older brother

Pillow


Classic Car Pillow
Originally uploaded by PatchworkPottery
Jastuk (plural: jastuci)

kusshon, makura*

クッション(まくら)*

- Moj hrčak se sakrio iza jastuka na kauču.
- watashi no hamusutaa wa sofaa no kusshon no ushiro ni kakure mashita.
- 私のハムスターはソファーのクッションの後ろに隠れました。
- My hamster hid behind the pillow on the couch.

*枕(makura) is something to put your head on when you sleep.

Homeless


Population left homeless
Originally uploaded by nino_ts81
Beskućnik (male) (plural: beskućnici)
Beskućnica (female) (plural: beskućnice)
(plural for mixed gender: beskućnici)

hoomuresu

ホームレス

- Ona je postala beskućnik zbog rata.
- kanojo wa sensou no sei de hoomuresu ni nari mashita.
- 彼女は戦争のせいでホームレスになりました。
- She became homeless because of a war.

Toilet


Belle at IKEA 13/16
Originally uploaded by
crafting with love.
WC (pronounced "vee-tzee" ヴェーツェー), Toalet, Nužnik

toire, otearai*

トイレ, お手洗い*

- Smijem li koristiti WC?
- otearai wo okari shitemo iidesu ka?
- お手洗いをお借りしてもいいですか?
- May I use the bathroom?

*お手洗い sounds politer than トイレ.

Bathroom


Bathroom - AFTER
Originally uploaded by stefshep7
Kupatilo (plural: kupatila)

basuruumu, yokushitsu

バスルーム浴室

- Gdje je Goran? U kupatilu.
- ゴランはどこ?バスルームにいるよ。(colloquial)
- goran wa doko? basuruumu ni iru yo.
- Where is Goran? In the bathroom.


In Japan, the toilet and the bathtub are generally not in the same room.

Vocabulary:
take a bath
take a shower
open-air bath
bathtub
public bath house
hot spring bath

Shelf


BirdsCatsAPigAndTurtle
Originally uploaded by Miss Gem
Polica (plural: police)

tana

(たな)

- Stavio/Stavila sam svoje lutke na police u mojoj spavaćoj sobi.
- watashi wa ningyou tachi wo shinshitsu no tana no ue ni nose mashita.
- 私は人形たちを寝室の棚の上に載せました。
- I put my dolls on the shelves in my bedroom.

Vocabulary:
lutka (plural: lutke) 人形(にんぎょう, ningyou) - doll
spavaća soba (plural: spavaće sobe) 寝室 (しんしつ, shinshitsu) - bedroom

Chimney


Trinity Lane?
Originally uploaded by
Sébastien Vigneau....
Dimnjak (plural: dimnjaci)

entotsu

(えん)(とつ)

- Svaka kuća u mom selu ima visok dimnjak.
- watashi no mura wa, dono ie ni mo takai entotsu ga ari masu.
- 私の村は、どの家にも高い煙突があります。
- Each house in my village has a tall chimney.

Vocabulary:
selo (plural: sela) 村(むら, mura) - village
kuća (plural: kuće) 家(いえ, ie) - house
visok, visoka, visoko 高い(たかい, takai) - (adjective) tall, high

Fireplace


Merry Christmas!
Originally uploaded by FriendofLight.
Kamin (plural: kamini)

danro

(だん)(ろ)

- Proveo/provela sam večer čitajući knjigu uz kamin.
- sono ban watashi wa danro no soba de hon wo yonde sugoshi mashita.
- その晩私は暖炉のそばで本を読んで過ごしました。
- I spent the evening reading a book by the fireplace.

- Stavili su Božićno drvce pored kamina.
- karera wa kurisumasu-tsurii wo danro no soba ni tate mashita.
- 彼らはクリスマスツリーを暖炉のそばにたてました。
- They put up a Christmas tree by the fireplace.

Vocabulary:
čitati 読む (よむ, yomu) - verb, to read, imperfective
pročitati 読む (よむ, yomu)- verb, to read, perfective

knjiga (plural: knjige)  本(ほん, hon) - book

Kitchen


Pullip Fabulous Entry
Originally uploaded
by esmereldes.
Kuhinja (plural: kuhinje)

daidokoro

(だい)(どころ)

- Moja sestra je u kuhinji, peče kolač za Božić.
- watashi no ane (imouto) wa daidokoro de, kurisumas-you no keeki wo yaite imasu.
- 私の姉(妹)は台所で, クリスマス用のケーキを焼いています。
- My sister is in the kitchen, baking a cake for Christmas.

Vocabulary:
sestra (plural: sestre) - sister
姉(あね, ane) - an older sister
妹(いもうと, imouto) - a younger sister
kolač (plural: kolači) ケーキ(keeki) - cake

Attic


Attic bed
Originally uploaded by Circa.
Potkrovlje (plural: potkrovlja)

yaneurabeya

(や)(ね)(うら)(べ)(や)

- My bed is in the attic.
- watashi no beddo wa yaneurabeya ni ari masu.
- 私のベッドは屋根裏部屋にあります。
- Moj krevet je u potkrovlju.

Vocabulary:
krov (plural: krovovi) 屋根(やね) - roof
krevet (plural: kreveti) ベッド - bed

Potkrovlje literary means "under-roof".

cf.
屋根部屋ベッド

Balcony


typical scene in macedonia
Originally uploaded by Bethywager.
Balkon (plural: balkoni)

beranda, barukonii

ベランダバルコニー

-Paprika se suši na zidovima balkona.
-tougarashi ga beranda no kabe ni hoshite arimasu.
-唐辛子がベランダの壁に干してあります。
-Peppers are drying on the balcony walls.

(Photo loc.: Macedonia)

Fork


Dead Watermelon
Originally uploaded by Decrepit Telephone.
Viljuška (plural: viljuške)
Vilica (plural: vilice) - synonym

fooku

フォーク

- Oprostite/Izvinite, ispala mi je viljuška... Mogu li dobiti novu?
- sumimasen, fooku wo otoshite shimai mashita... atarashii no wo morae masu ka?
- すみません、フォークを落としてしまいました・・。新しいのをもらえますか?
- Excuse me, I've dropped my fork... May I get a new one?

Spoon


spooning
Originally uploaded by JKonig.
Kašika (plural: kašike)
Žlica (plural: žlice) - synonym

supuun

スプーン

- Ja hranim svoju malu ptičicu sa kašikom/žlicom.
- watashi wa kotori wo supuun de yashinai masu.
- 私は小鳥をスプーンで養います。
- I feed my little bird with a spoon.

- Nema kašike.
- supuun ga hitotsu mo arimasen.
- スプーンがひとつもありません。
- There is no spoon.

Vocabulary:
viljuška (plural: viljuške) フォーク (fooku) - fork
vilica (plural: vilice) フォーク (fooku) - fork, synonym
nož (plural: noževi) ナイフ (naifu) - knife

Housewife


Nakano City, Nagano
Originally uploaded by 1MANJAPAN.
kućanica (plural: kućanice)

shufu

主婦(しゅふ)

- Moja majka je kućanica.
- watashi no haha wa [sengyou] shufu desu.
- 私の母は[専業]主婦*です。
- My mother is a housewife.

*専業主婦 = a full-time housewife, a stay-at-home mom
(A regular 主婦 might have a part-time job outside the home.)

(Photo loc.: Nagano, Japan)

House


Ainokura Gassho village
Originally uploaded by tsuda.
Kuća (plural: kuće)

ie

(いえ)

- Ovo je moja kuća.
- kore wa watashi no ie desu.
- これは私の家です。
- This is my house. (Not for real ! )

(Photo loc.: Toyama, Japan)

Door


Blue door
Originally uploaded by canasam.
Vrata

to, doa

(と)、ドア

- zastrašujuća, plava vrata
- odoroodoroshii aoiro no doa
- おどろおどろしい青色のドア
- a scary, blue door

(Photo loc.: Dubrovnik, Croatia)

Window


laundry day
Originally uploaded by biroe
Prozor

mado

(まど)

- stari prozor
- furui mado
- 古い窓
- an old window
 

Subscribe Now

Our Homepage

croatian101.com

Croatian-Japanese Picture Dictionary Copyright © 2007-2018
FreshBrown Blogger Template is Designed by Simran