Space

Stadtbibliothek Stuttgart
Prostor (plural: prostori)

kuukan

(くう)(かん)

- Tako je puno praznog prostora u sredini, da bi mogao dronom letjeti tamo.
- chuuou ni, doroon demo tobaseru gurai hiroi kuukan ga arimasu.
- 中央に、ドローンでも飛ばせるぐらい広い空間があります。
- There is so much open space in the center where I could even fly a drone.

Shadow

distorting my shadow : torbakhopper,  san francisco (2014)
Sjenka (plural: sjenke) 

kage



- Uslikao je svoju sjenku.
- kare wa jibun no kage wo shashin ni tori mashita.
- 彼は自分の影を写真に撮りました。
- He took a picture of his shadow.

Bow

Yabusame 流鏑馬 曽我梅林
Luk (plural: lukovi)

yumi

(ゆみ)

- Ovaj japanski luk je viši nego ja.
- kono nihon no yumi wa watashi (no shinchou) yori take ga nagai desu.
- この日本の弓は私(の身長)より丈が長いです。
- This Japanese bow is taller than me.

Vocabulary:
strijela (plural: strijele) 矢(や) - an arrow
streličarstvo 弓術(きゅうじゅつ)、アーチェリー - archery
japansko streličarstvo 弓道(きゅうどう) - Japanese art of archery, Kyūdō
streličar/streličarka 射手(いて) - an archer/archeress

Sculpture

Musee d'Orsay ~ Paris, France
Kip (plural: kipovi)

choukoku

(ちょう)(こく)

- Je li ovaj kip čuven?
- kono choukoku wa yuumei desu ka?
- この彫刻は有名ですか。
- Is this sculpture famous?

- Da, jeste. Zove se Smrt Abelova.
- hai, sou desu. "aberu no shi" to ii masu.
- はい、そうです。「アベルの死」といいます。
- Yes, it is. It's called La mort d'Abel (The Death of Abel).

www.google.com/culturalinstitute/beta/asset/death-of-abel/AQENs9UnCeYKNQ

Green Beans

Sliced green beans  and a bunch of green beans on the table with a napkin and knife
Mahuna (plural: mahune)

sayaingen

さやいんげん

- Ne volim prekuhane mahune.
- [watashi wa] ni sugita sayaingen ga kirai desu.
- [私は] 煮すぎたさやいんげんが嫌いです。
- I don't like overcooked green beans.

- Izrežite mahune na komade duge oko 3 cm.
- sayaingen wo san senchi [meetoru] gurai no nagasa ni kitte kudasai.
- さやいんげんを3センチ[メートル]ぐらいの長さに切ってください。
- Cut the green beans into 3 cm lengths.

Paper Napkin

Serviette
Papirna salveta (plural: papirne salvete)

kami napukin

(かみ)ナプキン

- Napravili smo mali padobran od papirne salvete.
- boku tachi wa kami napukin de omocha no parashuuto wo tsukuri mashita.
- 僕たちは紙ナプキンでおもちゃのパラシュートを作りました。
- We made a toy/little parachute with a paper napkin.

Paper towel

Still life 8
Papirni ubrus (plural: papirni ubrusi)
- lit. paper napkin
Kuhinjski ručnik (plural: kuhinjski ručnici)
- lit. kitchen towel

kitchin taoru

キッチンタオル

- Kupio/kupila sam četiri role kuhinjskih ručnika.
- [watashi wa] yon hon no kitchin taoru wo kai mashita.
- [私は] 四本のキッチンタオルを買いました。
- I bought 4 rolls of paper towels.

- Dodaj mi papirni ubrus, molim te.
- [watashi ni] sono kitchin taoru wo totte kudasai.
- (私に)そのキッチンタオルを取ってください。
- Pass me the paper towel, please.


Ladle

Japan: Fushimi Inari
Kutlača (plural: kutlače)

hishaku

柄杓(ひしゃく)、(ひしゃく)

- Pitam se čemu služe ove kutlače.
- korera no hishaku wa nan no tame ni tsukawareru no darou ka.
- これらの柄杓は何のために使われるのだろうか。
- I wonder what these ladles are used for.

cf. 手水舎(ちょうずや、てみずや)
en.wikipedia.org/wiki/Ch%C5%8Dzuya

Flip

SAKURAKO - Rice cracker.
Okretati - verb, imperfective
Okrenuti - verb, perfective

uragaesu, hikkurikaesu

(うら)(がえ)ひっくり返(かえ)

- Lako je okretati hranu sa štapićima za jelo.
- hashi de tabemono wo uragaesu no wa kantan desu.
- 箸で食べ物を裏返すのは簡単です。
- It's easy to flip food with chopsticks.

Woodpecker


Djetlić (plural: djetlići)

kitsutsuki

キツツキ

- Djetlić je kljucao drvo.
- kitsutsuki ga ki wo tsutsuite imashita.
- キツツキが木をつついていました。
- A woodpecker was pecking on a tree.

Vocabulary:
drvo 木 - a tree
kljucati つつく - to peck

Dough

Dscf3021E
Tijesto (plural: tijesta)

kiji

(き)(じ)

- Završio/završila sam miješanje tijesta za kruh.
- [watashi wa] pan kiji wo kone owari mashita.
- [私は]パン生地をこね終わりました。
- I've finished kneading the bread dough.

Vocabulary:
こねる - to knead
miješati 混ぜる(まぜる) - to mix

The word "tijesto" is the root for "tjestenina" (pasta).

Cutting Board

сыр нарезан | cheese sliced
Daska za rezanje (plural: daske za rezanje)

manaita

まな板(いた)

- Starinske daske za rezanje su najbolje!
- mukashi nagara no manaita ga ichiban ii desu!
- 昔ながらのまな板が一番いいです!
- Old-fashioned cutting boards are the best!

- Ne volim jeftine daske za rezanje. Pretanke su.
- watashi wa yasui manaita ga suki dewa arimasen. usu sugi masu [kara].
- 私は安いまな板が好きではありません。薄すぎます[から]。
- I don't like cheap cutting boards. They're too thin.

Vocabulary:
rezati 切る(きる) - to cut
starinski/starinska/starinsko 昔ながらの(むかしながらの)、昔風の(むかしふうの)- old-fashioned

Ironing Board

Casa Milà - Sewing and ironing room
Daska za peglanje (plural: daske za peglanje)
Daska za glačanje (plural: daske za glačanje)

airon dai

アイロン台(だい)

- Gdje smo stavili dasku za peglanje?
- airon dai wo doko ni oitakke?
- アイロン台をどこに置いたっけ?
- Where did we put the ironing board?

Vocabulary:
pegla (plural: pegle), glačalo (plural: glačala) アイロン - an iron
daska (plural: daske) 板(いた) - a board/plank
glačati アイロンをかける - to iron

Root

Potting up some of the tomatoes. I've been experimenting, and am amazed at how much container size limits growth #gardening
Korijen (plural: korjeni, korjenovi, korjenje)

ne, nekko

(ね)、(ね)っ子(こ)

- Pokušaj ne oštetiti korjenje kad presađuješ.
- uekaeru toki ni ne wo kizu tsukenai youni shite [kudasai].
- 植えかえる時に根を傷つけないようにして[ください]。
- Try not to damage the roots when replanting.

- Korijen je bio puno duži nego što sam očekivao/očekivala!
- omotta yori mo nekko ga zutto nagakatta desu!
- 思ったよりも根っこがずっと長かったです!
- The root was much longer than I thought!

Slope

NEMUNOKI Children's Museum of Art - ねむの木こども美術館どんぐり
Kosina (plural: kosine)

saka

(さか)

- Naša škola je na vrhu duge kosine/uzbrdice.
- watashi tachi no gakkou wa, nagai saka no ue ni arimasu.
- 私たちの学校は、長い坂の上にあります。
- Our school is on top of a long slope.

- Kuglica od riže se otkotrljala niz kosinu.
- omusubi ga saka wo korogari ochimashita.
- おむすびが坂を転がり落ちました。
- A rice ball rolled down a slope.

Vocabulary:
  • uzbrdica (plural: uzbrdice) 上り坂 (のぼりざか)- a slope that goes up a hill
  • nizbrdica (plural: nizbrdice) 下り坂 (くだりざか)- a slope that goes down a hill

Deer

Nara Park - Kyoto Japan
Jelen (plural: jeleni)

shika

鹿(しか)

- Jelen je iznenada pobjegao.
- sono shika wa totsuzen nige mashita.
- その鹿は突然逃げました。
- The deer suddenly ran away.

- Nara Park je poznat po svojim jelenima.
- nara kouen wa shika de yuumei desu.
- 奈良公園は鹿で有名です。
- The Nara Park is famous for its deer.

Vocabulary:
srna 雌鹿(めじか) - a doe [deer]
lane 子鹿(こじか) - a fawn [deer]
srnetina 鹿肉(しかにく) - [deer] venison

Fireworks

#iPhone  #Travel #LOVE  #Japan #Nippon #ig_japan #ig_nippon #loves_nippon #lovers_nippon#team_jp_flpwer #igs_asia #tourist  #touris  #shinkansen #新幹線 #JR #JapanRail #Rail #JRPass #大曲 #大曲の花火
Vatromet (plural: vatrometi)

hanabi

(はな)(び)

- Gledali smo predivan vatromet nakon utakmice.
- watashi tachi wa shiai no ato de kireina hanabi wo mi mashita.
- 私たちは試合の後で綺麗な花火を見ました。
- We watched beautiful fireworks after the game.

Blueberry

Blueberries
Borovnica (plural: borovnice)

buruuberii

ブルーベリー

- Pojeo/pojela sam puno borovnica, i sad mi je jezik skroz plav!
- buruuberii wo takusan tabeta node, watashi no shita ga massao desu!
- ブルーベリーをたくさん食べたので、私の舌が真っ青です!
- I ate a lot of blueberries, and now my tongue is all blue!

Vocabulary:
jagoda (plural: jagode) 苺 - strawberry
malina (plural: maline) ラズベリー - raspberry
kupina (plural: kupine) ブラックベリー - blackberry
brusnica (plural: brusnice) クランベリー - cranberry
ribizla (plural: ribizle) カシス, クロスグリ - blackcurrant

Wisteria

Kawachi Fuji-en - wisteria tunnel
Glicinija (plural: glicinije)
Visterija (plural: visterije)

fuji

(ふじ)、フジ

- Cvijetovi glicinije ne samo da izgledaju predivno nego i mirišu tako dobro.
- fuji no hana wa mikake ga utsukushii dake de naku, kaori mo taihen yoi desu.
- 藤の花は見かけが美しいだけでなく、香りも大変良いです。
- Wisteria flowers are not only beautiful to look at but also smell so good.

Vocabulary:
cvijet glicinije 藤の花 (単数) - a flower of wisteria
cvjetovi glicinije 藤の花 (複数) - flowers of wisteria
cvijet (plural: cvjetovi) 花 - flower(s)

japanska glicinija 日本の藤 (学名:Wisteria floribunda) - Japanese wisteria
kineska glicinija 中国の藤、シナフジ (学名:Wisteria sinensis) - Chinese wisteria

cf.
Japanese varieties of wisteria (藤の種類) NHK趣味の園芸

Night

Streets of Helsingborg
Noć (plural: noći)

yoru

(よる)

- Kad noć padne, ulična svijetla svijetle narandžasto.
- yoru ni naru to, gaitou ga orenji-iro ni kagayaki masu.
- 夜になると、街灯がオレンジ色に輝きます。
- When the night falls, the street lights glow orange.

- Jučer je noćno nebo bilo tako puno zvijezda!
- kinou wa yozora ga manten no hoshi deshita! (= kinou no yozora wa hoshi de ippai deshita!)
- 昨日は夜空が満天の星でした!(= 昨日の夜空は星でいっぱいでした!)
- The night sky was so full of stars yesterday!

Vocabulary:
ulično svjetlo (pl.:ulična svijetla) 街灯(がいとう) - a street light
noćno nebo 夜空(よぞら)- night's sky
sinoć 昨夜(さくや), 昨日の夜(きのうのよる)- last night

Tram

Danger!
Tramvaj (plural: tramvaji)

romen densha

(ろ)(めん)(でん)(しゃ)

- Opasno je prelaziti ulicu odmah ispred tramvaja.
- romen densha no manmae wo yokogitte michi wo wataru no wa kiken desu.
- 路面電車の真ん前を横切ってを渡るのは危険です。
- It's dangerous to walk across a street right in front of a tram.

Light

Wien, 1./9. Bezirk (the very art of listed Gothic church buildings of Vienna), la chiesa votiva, la iglesia votiva, l'église votive, Votivkirche, Votiv Church, Kościół Wotywny w Wiedniu (Rooseveltplatz/Schottentor)
Svjetlo (plural: svjetla)

hikari, akari

(ひかり)、(あか)

- Vidim svjetla u dvorcu.
- shiro no naka ni akari ga miemasu.
- の中に明りが見えます。
- I see the lights in the castle.

- svjetlo sunca
- taiyou no hikari
- 太陽の光
- the light of the sun

Vocabulary:

Picture Book

Our #Airbnb guests brought David an amazing present from Germany. This picture book reminded me of the Richard Scary books I read for hours as a child. ~~ Nuestros huéspedes de Airbnb le trajeron un regalo a David de Alemania. Me hace recordar a los libro
Slikovnica (plural: slikovnice)

ehon

(え)(ほん)

- Naručio/naručila sam slikovnicu o kornjačama sa Amazona.
- [watashi wa] kame ni tsuite no ehon wo amazon de chuumon shimashita.
- (私は)についての絵本をアマゾンで注文しました。
- I ordered a picture book about turtles from Amazon.

Book

Laying in bed with my kid while he reads his book #lovemyboy #hankzipzer
Knjiga (plural: knjige)

hon

(ほん)

- Dječak čita knjigu u krevetu.
- otoko no ko ga beddo (no naka) de hon wo yonde imasu.
- 男の子がベッド(の中)で本を読んでいます。
- A boy is reading a book in bed.

- Posudio/posudila sam 5 knjiga iz knjižnice prošli mjesec.
- watashi wa sengetsu, toshokan kara hon wo go satsu kari mashita.
- 私は先月、図書館から本を5冊借りました。
- I borrowed 5 books from the library last month.

Vocabulary:
knjižnica (plural: knjižnice) 図書館(としょかん) - library
 

Subscribe Now

Our Homepage

croatian101.com

Croatian-Japanese Picture Dictionary Copyright © 2007-2017
FreshBrown Blogger Template is Designed by Simran