Noga (plural: noge)
ashi
足(あし)
- Koliko noga pauk ima?
- kumo no ashi wa nanbon?
- 蜘蛛の足は何本?
- How many legs does a spider have?
- Nemam pojma! Deset?
- shiranai yo! juppon*?
- 知らないよ!十本?
- No idea! Ten?
- Ne! Osam!
- chigau yo! happon dayo!
- 違うよ!八本だよ!
- No! Eight!
*参考:「十本」の読み方は「じゅっぽん」「じっぽん」?(日本語Q&A:スペースアルクより)
十本(じっぽん) jippon - formal
十本(じゅっぽん) juppon - colloquial
Vocabulary:
nožni prst (plural: nožni prsti) 足の指 - toe
足(ashi) refers to "leg" and "foot" in Japanese.
Bone
Kost (plural: kosti)
hone
骨(ほね)
- Slomio/Slomila sam kost u ruci.
- watashi wa te no hone wo orimashita.
- 私は手の骨を折りました。
- I broke a bone in my hand.
- Dao/Dala sam malu kost psu kao poslasticu.
- watashi wa sono inu ni chiisana hone wo oyatsu toshite agemashita.
- 私はその犬に小さな骨をおやつとしてあげました。
- I gave the dog a small bone as a treat.
Vocabulary:
koščat 骨ばった、骨っぽい、痩せた - bony
cf. Njegovo lice je veoma koščato. (His face is very bony.)
hone
骨(ほね)
- Slomio/Slomila sam kost u ruci.
- watashi wa te no hone wo orimashita.
- 私は手の骨を折りました。
- I broke a bone in my hand.
- Dao/Dala sam malu kost psu kao poslasticu.
- watashi wa sono inu ni chiisana hone wo oyatsu toshite agemashita.
- 私はその犬に小さな骨をおやつとしてあげました。
- I gave the dog a small bone as a treat.
Vocabulary:
koščat 骨ばった、骨っぽい、痩せた - bony
cf. Njegovo lice je veoma koščato. (His face is very bony.)
Handcuff
Lisica (plural: lisice)
tejou
手(て)錠(じょう)
- Policajac je stavio lisice na njegove ruke. (lit. on his hands)
- keisatsukan ga kare ni tejou wo kake mashita.
- 警察官が彼に手錠をかけました。
- A policeman put handcuffs on him.
- Vidio/Vidila sam čovjeka u lisicama kako bježi od policije.
- [watashi wa,] tejou wo kakerareta otokonohito ga, keisatsu kara nigete iru no wo mimashita.
- [私は、]手錠をかけられた男の人が、警察から逃げているのを見ました。
- I saw a guy in handcuffs running away from the police.
Vocabulary:
staviti lisice 手錠をかける - to put handcuffs
tejou
手(て)錠(じょう)
- Policajac je stavio lisice na njegove ruke. (lit. on his hands)
- keisatsukan ga kare ni tejou wo kake mashita.
- 警察官が彼に手錠をかけました。
- A policeman put handcuffs on him.
- Vidio/Vidila sam čovjeka u lisicama kako bježi od policije.
- [watashi wa,] tejou wo kakerareta otokonohito ga, keisatsu kara nigete iru no wo mimashita.
- [私は、]手錠をかけられた男の人が、警察から逃げているのを見ました。
- I saw a guy in handcuffs running away from the police.
Vocabulary:
staviti lisice 手錠をかける - to put handcuffs
Ski
Odskijati - verb, perfective
Skijati - verb, imperfective
Skijanje (noun)
sukii wo suru (verb)
スキーをする - verb, intransitive
sukii de suberu (verb)
スキーで滑(すべ)る - verb, transitive
sukii (noun)
スキー - noun
- Ona skija veoma dobro.
- kanojo wa totemo jouzu ni sukii wo shimasu.
- 彼女はとても上手にスキーをします。
- She skies very well.
- Ivica je osvojio mnogo medalja u skijanju.
- Ivitsa wa sukii de takusan no medaru wo tori mashita.
- イヴィツァはスキーでたくさんのメダルを取りました。
- Ivica won lots of medals in skiing.
- Da li ste ikad prije skijali?
- ima made ni sukii wo shita koto ga arimasu ka?
- 今までにスキーをしたことがありますか?
- Have you ever skied before?
- Ne, nisam.
- iie, arimasen.
- いいえ、ありません。
- No, I haven't.
Vocabulary:
skija (plural: skije) スキー板 - ski(s)
skijač (plural: skijači) [男性]スキーヤー - male skier(s)
skijačica (plural: skijačice) [女性]スキーヤー - female skier(s)
Skijati - verb, imperfective
Skijanje (noun)
sukii wo suru (verb)
スキーをする - verb, intransitive
sukii de suberu (verb)
スキーで滑(すべ)る - verb, transitive
sukii (noun)
スキー - noun
- Ona skija veoma dobro.
- kanojo wa totemo jouzu ni sukii wo shimasu.
- 彼女はとても上手にスキーをします。
- She skies very well.
- Ivica je osvojio mnogo medalja u skijanju.
- Ivitsa wa sukii de takusan no medaru wo tori mashita.
- イヴィツァはスキーでたくさんのメダルを取りました。
- Ivica won lots of medals in skiing.
- Da li ste ikad prije skijali?
- ima made ni sukii wo shita koto ga arimasu ka?
- 今までにスキーをしたことがありますか?
- Have you ever skied before?
- Ne, nisam.
- iie, arimasen.
- いいえ、ありません。
- No, I haven't.
Vocabulary:
skija (plural: skije) スキー板 - ski(s)
skijač (plural: skijači) [男性]スキーヤー - male skier(s)
skijačica (plural: skijačice) [女性]スキーヤー - female skier(s)
Pie
Pita (plural: pite)
pai
パイ
- Tko želi jesti pitu od mesa za ručak?
- hiru-gohan ni miito pai ga tabetai hito wa [dare desu ka]?
- 昼ごはんにミートパイが食べたい人は[誰ですか]?
- Who wants to eat some meat pie for lunch?
- Koju vrstu pite voliš/volite?
- donna pai ga suki desu ka?
- どんなパイが好きですか?
- What kind of pie do you like?
- [Volim] sirnicu!
- chiizu pai [desu]!
- チーズパイ[です]!
- [I like] cheese pie(s)!
Vocabulary:
sirnica (pita od sira) チーズパイ - cheese pie
krompiruša (pita od krompira) ポテトパイ - potato pie
pai
パイ
- Tko želi jesti pitu od mesa za ručak?
- hiru-gohan ni miito pai ga tabetai hito wa [dare desu ka]?
- 昼ごはんにミートパイが食べたい人は[誰ですか]?
- Who wants to eat some meat pie for lunch?
- Koju vrstu pite voliš/volite?
- donna pai ga suki desu ka?
- どんなパイが好きですか?
- What kind of pie do you like?
- [Volim] sirnicu!
- chiizu pai [desu]!
- チーズパイ[です]!
- [I like] cheese pie(s)!
Vocabulary:
sirnica (pita od sira) チーズパイ - cheese pie
krompiruša (pita od krompira) ポテトパイ - potato pie
Candle
Svijeća (plural: svijeće)
rousoku, kyandoru
ろうそく、キャンドル
- Kad nestane struje, zapalimo svijeću.
- teiden no toki, watashi tachi wa rousoku wo tomoshi masu.
- 停電の時、私たちはろうそくを灯しましす。
- When the power goes out, we light a candle.
- Otišao/otišla sam u crkvu i zapalio/zapalila sam svijeću za molitvu.
- watashi wa kyoukai ni iki, inoru tame ni kyandoru wo tomoshi mashita.
- 私は教会に行き、祈るためにキャンドルを灯しました。
- I went to church and lit a candle to pray.
Vocabulary:
Svjetlo (plural: svjetla) 光、明かり - (n.) light
rousoku, kyandoru
ろうそく、キャンドル
- Kad nestane struje, zapalimo svijeću.
- teiden no toki, watashi tachi wa rousoku wo tomoshi masu.
- 停電の時、私たちはろうそくを灯しましす。
- When the power goes out, we light a candle.
- Otišao/otišla sam u crkvu i zapalio/zapalila sam svijeću za molitvu.
- watashi wa kyoukai ni iki, inoru tame ni kyandoru wo tomoshi mashita.
- 私は教会に行き、祈るためにキャンドルを灯しました。
- I went to church and lit a candle to pray.
Vocabulary:
Svjetlo (plural: svjetla) 光、明かり - (n.) light
Cream Puff
Princes krafna/krofna (plural: princes krafne/krofne)
shuu-kuriimu
シュークリーム
- Želim naučiti kako se prave princes krafne.
- shuu-kuriimu no tsukurikata wo oboe tai desu.
- シュークリームの作り方を覚えたいです。
- I want to learn how to make cream puffs.
Vocabulary:
Krafna/krofna means a doughnut (ドーナツ/ドーナッツ).
シュークリーム derives from the French term "chou à la crème".
shuu-kuriimu
シュークリーム
- Želim naučiti kako se prave princes krafne.
- shuu-kuriimu no tsukurikata wo oboe tai desu.
- シュークリームの作り方を覚えたいです。
- I want to learn how to make cream puffs.
Vocabulary:
Krafna/krofna means a doughnut (ドーナツ/ドーナッツ).
シュークリーム derives from the French term "chou à la crème".
Scallop
Jakovska kapica (plural: Jakovske kapice)
hotate, hotate-gai
帆(ほ)立(たて)、帆(ほ)立(たて)貝(がい)
hotate(帆立/scallop) + kai(貝/shellfish) = hotate-gai(帆立貝)
- Pojeli smo puno Jakovskih kapica za večeru.
- watashi tachi wa yuushoku ni takusan no hotate wo tabe mashita.
- 私たちは夕食にたくさんの帆立を食べました。
- We ate a lot of scallops at dinner.
Vocabulary:
"Jakovska kapica" literally means "Jacob's little hood/hat".
cf. Crvenkapica = Little Red Riding Hood (赤ずきん)
hotate, hotate-gai
帆(ほ)立(たて)、帆(ほ)立(たて)貝(がい)
hotate(帆立/scallop) + kai(貝/shellfish) = hotate-gai(帆立貝)
- Pojeli smo puno Jakovskih kapica za večeru.
- watashi tachi wa yuushoku ni takusan no hotate wo tabe mashita.
- 私たちは夕食にたくさんの帆立を食べました。
- We ate a lot of scallops at dinner.
Vocabulary:
"Jakovska kapica" literally means "Jacob's little hood/hat".
cf. Crvenkapica = Little Red Riding Hood (赤ずきん)
Medicine
Lijek (plural: lijekovi)
kusuri
薬(くすり)
- Uzeo/Uzela sam lijek protiv prehlade, i sad sam tako pospan/pospana.
- kaze-gusuri wo nonda node, ima sugoku nemui desu.
- 風邪薬を飲んだので、今すごく眠いです。
- I took some cold medicine, and now I'm so sleepy.
kaze (風邪/cold) + kusuri (薬/medicine) = kaze-gususi (風邪薬/cold medicine)
Vocabulary:
lijek protiv prehlade (lit. medicine against cold) 風邪薬
lijek protiv gripe (lit. medicine against flu) インフルエンザ薬
kusuri
薬(くすり)
- Uzeo/Uzela sam lijek protiv prehlade, i sad sam tako pospan/pospana.
- kaze-gusuri wo nonda node, ima sugoku nemui desu.
- 風邪薬を飲んだので、今すごく眠いです。
- I took some cold medicine, and now I'm so sleepy.
kaze (風邪/cold) + kusuri (薬/medicine) = kaze-gususi (風邪薬/cold medicine)
Vocabulary:
lijek protiv prehlade (lit. medicine against cold) 風邪薬
lijek protiv gripe (lit. medicine against flu) インフルエンザ薬
Dig
Kopati - verb, imperfective
Iskopati - verb, perfective - to dig out
Zakopati - verb, perective - to dig in
horu
掘(ほ)る
- Iskopao/Iskopala sam veliku rupu na plaži.
- watashi wa hamabe de ookina ana wo hori mashita.
- 私は浜辺で大きな穴を掘りました。
- I dug a big hole at the beach.
Iskopati - verb, perfective - to dig out
Zakopati - verb, perective - to dig in
horu
掘(ほ)る
- Iskopao/Iskopala sam veliku rupu na plaži.
- watashi wa hamabe de ookina ana wo hori mashita.
- 私は浜辺で大きな穴を掘りました。
- I dug a big hole at the beach.
Hole
Rupa (plural: rupe)
ana
穴(あな)
- Zašto je toliko puno kamenčića u onoj rupi?
- doushite ano ana ni wa sonnani takusan no koishi ga haitte iru no?
- どうしてあの穴にはそんなにたくさんの小石が入っているの?
- Why are there so many pebbles in that hole?
ana
穴(あな)
- Zašto je toliko puno kamenčića u onoj rupi?
- doushite ano ana ni wa sonnani takusan no koishi ga haitte iru no?
- どうしてあの穴にはそんなにたくさんの小石が入っているの?
- Why are there so many pebbles in that hole?
Pomegranate
Nar (plural: narovi)
zakuro
ザクロ、ざくろ
- Izgleda da je ovaj nar već zreo.
- kono zakuro wa mou ureteiru youdesu.
- このザクロはもう熟れているようです。
- This pomegranate looks ripe already.
zakuro
ザクロ、ざくろ
- Izgleda da je ovaj nar već zreo.
- kono zakuro wa mou ureteiru youdesu.
- このザクロはもう熟れているようです。
- This pomegranate looks ripe already.
Fortress
Tvrđava (plural: tvrđave)
yousai
要(よう)塞(さい)
- Posjetili smo staru tvrđavu u blizini Splita.
- watashi tachi wa supurito no chikaku no furui yousai wo otozure mashita.
- 私たちはスプリトの近くの古い要塞を訪れました。
- We visited an old fortress near Split.
yousai
要(よう)塞(さい)
- Posjetili smo staru tvrđavu u blizini Splita.
- watashi tachi wa supurito no chikaku no furui yousai wo otozure mashita.
- 私たちはスプリトの近くの古い要塞を訪れました。
- We visited an old fortress near Split.
Medal
Medalja (plural: medalje)
medaru
メダル
- Nismo dobili ni jednu zlatnu medalju na ovim Zimskim Olimpijskim igrama...
- watashi tachi wa kono fuyu no orinpikku de kin-medaru wo hitotsu mo torimasen deshita...
- 私たちはこの冬のオリンピックで金メダルをひとつも取りませんでした・・・。
- We didn't get any gold medals at these Winter Olympic Games...
Vocabulary:
zlato 金 (kin) - gold
srebro 銀 (gin) - silver
bronca 銅 (dou) - bronze
zlatna medalja 金メダル - gold medal
srebrna medalja 銀メダル - silver medal
brončana medalja 銅メダル - bronze medal
medaru
メダル
- Nismo dobili ni jednu zlatnu medalju na ovim Zimskim Olimpijskim igrama...
- watashi tachi wa kono fuyu no orinpikku de kin-medaru wo hitotsu mo torimasen deshita...
- 私たちはこの冬のオリンピックで金メダルをひとつも取りませんでした・・・。
- We didn't get any gold medals at these Winter Olympic Games...
Vocabulary:
zlato 金 (kin) - gold
srebro 銀 (gin) - silver
bronca 銅 (dou) - bronze
zlatna medalja 金メダル - gold medal
srebrna medalja 銀メダル - silver medal
brončana medalja 銅メダル - bronze medal
Incense
Tamjan
o-kou
お香(こう)
- Ljudi su palili tamjan u hramu.
- Tera de hitobito ga o-kou wo taite imashita.
- 寺で人々がお香を焚いていました。
- People were burning incense at the temple.
o-kou
お香(こう)
- Ljudi su palili tamjan u hramu.
- Tera de hitobito ga o-kou wo taite imashita.
- 寺で人々がお香を焚いていました。
- People were burning incense at the temple.
Subscribe to:
Posts (Atom)