Udariti nogom (lit.- to hit with a leg)
keru
蹴(け)る
- Moj brat je u bijesu udario vrata nogom.
- watashi no otouto (ani) wa, okotte doa wo keri mashita.
- 私の弟(兄)は、怒ってドアを蹴りました。
- My brother kicked the door in anger.
Vocabulary:
tobu + keru → tobigeri (noun)
leteći udarac nogom 飛び蹴り(とびげり)- flying kick (noun)
Ceiling
Strop (plural: stropovi)
Plafon (plural: plafoni)
tenjou
天(てん)井(じょう)
- Hagrid je udario svoju glavu od strop u Harrijevoj sobi.
- haguriddo wa harii no heya de, tenjou ni atama wo butsuke mashita.
- ハグリッドはハリーの部屋で、天井に頭をぶつけました。
- Hagrid hit his head on the ceiling in Harry's room.
Vocabulary:
Plafon (plural: plafoni)
tenjou
天(てん)井(じょう)
- Hagrid je udario svoju glavu od strop u Harrijevoj sobi.
- haguriddo wa harii no heya de, tenjou ni atama wo butsuke mashita.
- ハグリッドはハリーの部屋で、天井に頭をぶつけました。
- Hagrid hit his head on the ceiling in Harry's room.
Vocabulary:
- plafonjera 天井灯(てんじょうとう) - a ceiling light
- luster シャンデリア - a chandelier
Postage Stamp
Poštanska marka (plural: poštanske marke)
[yuubin] kitte
[郵(ゆう)便(びん)]切(きっ)手(て)
- Skupljam poštanske marke.
- watashi wa kitte wo atsumete imasu.
- 私は切手を集めています。
- I collect postage stamps.
- Idem u poštu kupiti poštanske marke.
- [私は]切手を買いに郵便局へ行ってきます。
- [watashi wa] kitte wo kai ni yuubinkyoku e ittekimasu.
- I'm going to the post office to buy postage stamps.
Vocabulary:
[yuubin] kitte
[郵(ゆう)便(びん)]切(きっ)手(て)
- Skupljam poštanske marke.
- watashi wa kitte wo atsumete imasu.
- 私は切手を集めています。
- I collect postage stamps.
- Idem u poštu kupiti poštanske marke.
- [私は]切手を買いに郵便局へ行ってきます。
- [watashi wa] kitte wo kai ni yuubinkyoku e ittekimasu.
- I'm going to the post office to buy postage stamps.
Vocabulary:
- memorijalna poštanska marka 記念切手(きねんきって)、特殊切手(とくしゅきって)- a commemorative postage stamp
- pošta 郵便局(ゆうびんきょく)- a post office
- markica: a diminutive of marka
Reflection
Refleksija (plural: refleksije)
Odraz (plural: odrazi)
hansha, utsutta kage
反(はん)射(しゃ)、映(うつ)った影(かげ)
- Mislila sam da sam vidjela duha, ali to je bio samo odraz moje majke u ogledalu.(♀)
- yuurei wo mita to omoimashita ga, sore wa tanni kagami ni utsutta haha no kage deshita.
- 幽霊を見たと思いましたが、それは単に鏡に映った母の影でした。
- I thought I saw a ghost, but it was just a reflection of my mother in a mirror.
Vocabulary:
duh (plural: duhovi) 幽霊(ゆうれい)、お化(ば)け - ghost
ogledalo (plural: ogledala) 鏡(かがみ)- mirror
Odraz (plural: odrazi)
hansha, utsutta kage
反(はん)射(しゃ)、映(うつ)った影(かげ)
- Mislila sam da sam vidjela duha, ali to je bio samo odraz moje majke u ogledalu.(♀)
- yuurei wo mita to omoimashita ga, sore wa tanni kagami ni utsutta haha no kage deshita.
- 幽霊を見たと思いましたが、それは単に鏡に映った母の影でした。
- I thought I saw a ghost, but it was just a reflection of my mother in a mirror.
Vocabulary:
duh (plural: duhovi) 幽霊(ゆうれい)、お化(ば)け - ghost
ogledalo (plural: ogledala) 鏡(かがみ)- mirror
Subscribe to:
Posts (Atom)