Refleksija (plural: refleksije)
Odraz (plural: odrazi)
hansha, utsutta kage
反(はん)射(しゃ)、映(うつ)った影(かげ)
- Mislila sam da sam vidjela duha, ali to je bio samo odraz moje majke u ogledalu.(♀)
- yuurei wo mita to omoimashita ga, sore wa tanni kagami ni utsutta haha no kage deshita.
- 幽霊を見たと思いましたが、それは単に鏡に映った母の影でした。
- I thought I saw a ghost, but it was just a reflection of my mother in a mirror.
Vocabulary:
duh (plural: duhovi) 幽霊(ゆうれい)、お化(ば)け - ghost
ogledalo (plural: ogledala) 鏡(かがみ)- mirror
Listen/Hear
Slušati - verb, imperfective (to listen/obey)
Poslušati - verb, perfective (to listen/obey)
Čuti - verb, imperfective (to hear)
聞(き)く (to listen/hear)
聞(き)こえる (to hear)
- Volim slušati njen prelijepi glas.
- boku wa kanojo no utsukushii koe wo kiku no ga daisuki desu.
- 僕は彼女の美しい声を聞くのが大好きです。(♂)
- I love to listen to her beautiful voice.
- Čujem zvuke mora.
- umi no oto ga kikoeru.
- 海の音が聞こえる。
- I hear the sound of the sea.
- Slušaj svoju majku!
- [anata no] okaasan no iu koto wo kikinasai!
- [あなたの] お母さんのいうことを聞きなさい!
- Listen to your mother!(= Obey your mother!)
cf. 聞
Poslušati - verb, perfective (to listen/obey)
Čuti - verb, imperfective (to hear)
聞(き)く (to listen/hear)
聞(き)こえる (to hear)
- Volim slušati njen prelijepi glas.
- boku wa kanojo no utsukushii koe wo kiku no ga daisuki desu.
- 僕は彼女の美しい声を聞くのが大好きです。(♂)
- I love to listen to her beautiful voice.
- Čujem zvuke mora.
- umi no oto ga kikoeru.
- 海の音が聞こえる。
- I hear the sound of the sea.
- Slušaj svoju majku!
- [anata no] okaasan no iu koto wo kikinasai!
- [あなたの] お母さんのいうことを聞きなさい!
- Listen to your mother!(= Obey your mother!)
cf. 聞
Kiosk
Kiosk (plural: kiosci)
baiten
売(ばい)店(てん)
- Kupio/kupila sam novine sa kioska na Trgu bana Jelačića.
- watashi wa ierachitchi hiroba no baiten de shinbun wo kaimashita.
- 私はイェラチッチ広場の売店で新聞を買いました。
- I bought a newspaper at a kiosk in the Ban Jelačić Square.
Vocabulary:
novine (always plural) 新聞 (しんぶん) - newspaper
baiten
売(ばい)店(てん)
- Kupio/kupila sam novine sa kioska na Trgu bana Jelačića.
- watashi wa ierachitchi hiroba no baiten de shinbun wo kaimashita.
- 私はイェラチッチ広場の売店で新聞を買いました。
- I bought a newspaper at a kiosk in the Ban Jelačić Square.
Vocabulary:
novine (always plural) 新聞 (しんぶん) - newspaper
Thread
Konac (plural: konci)
Nit (plural: niti)
ito
糸(いと)
- Iskoristio/iskoristila sam crni konac da ušijem dugme.
- watashi wa botan wo nuitsukeru tame ni kuroi ito wo tsukai mashita.
- 私はボタンを縫いつけるために黒い糸を使いました。
- I used black thread to sew a button.
Nit (plural: niti)
ito
糸(いと)
- Iskoristio/iskoristila sam crni konac da ušijem dugme.
- watashi wa botan wo nuitsukeru tame ni kuroi ito wo tsukai mashita.
- 私はボタンを縫いつけるために黒い糸を使いました。
- I used black thread to sew a button.
Electrical Wire
Električni kabl (plural: električni kablovi)
densen
電(でん)線(せん)
- Mnogo ptica sjedi na električnim kablovima.
- tori ga takusan densen ni tomatte imasu.
- 鳥がたくさん電線に留まっています。
- Many birds are sitting on the electrical wires.
Vocabulary:
ptica (plural: ptice) 鳥(とり)- bird
densen
電(でん)線(せん)
- Mnogo ptica sjedi na električnim kablovima.
- tori ga takusan densen ni tomatte imasu.
- 鳥がたくさん電線に留まっています。
- Many birds are sitting on the electrical wires.
Vocabulary:
ptica (plural: ptice) 鳥(とり)- bird
Cemetery
Groblje (plural: groblja)
bochi, hakaba
墓(ぼ)地(ち)、墓(はか)場(ば)
- Moj mali brat kaže da je vidio duha na groblju.
- watashi no otouto wa, sono bochi de yuurei wo mita to iimasu.
- 私の弟は、その墓地で幽霊を見たと言います。
- My little brother says he saw a ghost at the cemetery.
Vocabulary:
grob (plural: grobovi) 墓(haka)、お墓(ohaka) - grave
duh (plural: duhovi) 幽霊(yuurei)、お化け(obake) - ghost
bochi, hakaba
墓(ぼ)地(ち)、墓(はか)場(ば)
- Moj mali brat kaže da je vidio duha na groblju.
- watashi no otouto wa, sono bochi de yuurei wo mita to iimasu.
- 私の弟は、その墓地で幽霊を見たと言います。
- My little brother says he saw a ghost at the cemetery.
Vocabulary:
grob (plural: grobovi) 墓(haka)、お墓(ohaka) - grave
duh (plural: duhovi) 幽霊(yuurei)、お化け(obake) - ghost
Subscribe to:
Posts (Atom)