Reklama (plural: reklame)
Oglas (plural: oglasi)
koukoku
広(こう)告(こく)
- Reklame su svugdje oko nas!
- watashi tachi no mawari wa koukoku de ippai desu!
- 私たちの周りは広告でいっぱいです!
- Advertisements are all around us!
Leaf
List (plural: listovi)
ha, happa
葉(は)、葉(は)っぱ
- Daj mi jedan od onih čokoladnih listova.
- sono happa no chokoreeto wo hitotsu kudasai.
- その葉っぱのチョコレートを一つください。
- Give me one of those chocolate leaves.
Vocabulary:
jedan, jedna, jedno 一つの(ひとつの、hitotsu no)- one (adjective)
čokolada (plural: čokolade) チョコレート(chokoreeto)- chocolate
ha, happa
葉(は)、葉(は)っぱ
- Daj mi jedan od onih čokoladnih listova.
- sono happa no chokoreeto wo hitotsu kudasai.
- その葉っぱのチョコレートを一つください。
- Give me one of those chocolate leaves.
Vocabulary:
jedan, jedna, jedno 一つの(ひとつの、hitotsu no)- one (adjective)
čokolada (plural: čokolade) チョコレート(chokoreeto)- chocolate
Independence
Nezavisnost (plural: nezavisnosti)
dokuritsu
独(どく)立(りつ)
- Kosovo je proglasilo nezavisnost 17. Veljače, 2008.
- kosobo wa ni sen hachi nen ni gatsu juushichi nichi ni dokuritsu wo sengen shimashita.
- コソボは2008年2月17日に独立を宣言しました。
- Kosovo declared independence on February 17, 2008.
cf.
独 = alone, by oneself
立 = to stand
dokuritsu
独(どく)立(りつ)
- Kosovo je proglasilo nezavisnost 17. Veljače, 2008.
- kosobo wa ni sen hachi nen ni gatsu juushichi nichi ni dokuritsu wo sengen shimashita.
- コソボは2008年2月17日に独立を宣言しました。
- Kosovo declared independence on February 17, 2008.
cf.
独 = alone, by oneself
立 = to stand
Giraffe
Žirafa (plural: žirafe)
kirin
キリン
- Ako budeš jeo povrće, narasti ćeš visok kao žirafa.
- yasai wo tabereba kirin mitai ni se ga takaku naru yo.
- 野菜を食べればキリンみたいに背が高くなるよ。(colloquial)
- If you eat your vegetables, you will grow as tall as a giraffe.
Vocabulary:
povrće (plural: povrća) 野菜(やさい, yasai) - vegetable
jesti 食べる(たべる, taberu) - verb, imperfective, to eat
pojesti 食べる(たべる, taberu) - verb, perfective, to eat
kirin
キリン
- Ako budeš jeo povrće, narasti ćeš visok kao žirafa.
- yasai wo tabereba kirin mitai ni se ga takaku naru yo.
- 野菜を食べればキリンみたいに背が高くなるよ。(colloquial)
- If you eat your vegetables, you will grow as tall as a giraffe.
Vocabulary:
povrće (plural: povrća) 野菜(やさい, yasai) - vegetable
jesti 食べる(たべる, taberu) - verb, imperfective, to eat
pojesti 食べる(たべる, taberu) - verb, perfective, to eat
Moss
Mahovina (plural: mahovine)
koke
苔(こけ)
- Zemlja je bila pokrivena zelenom mahovinom.
- jimen wa midori no koke de oowarete imashita.
- 地面は緑の苔で覆われていました。
- The ground was covered with green moss.
Vocabulary:
zemlja (plural: zemlje) 地面(じめん, jimen) - ground
pokriti, prekriti 覆う(おおう, oou) - to cover
zelen, zelena, zeleno 緑の(みどりの, midori no) - adjective, green
koke
苔(こけ)
- Zemlja je bila pokrivena zelenom mahovinom.
- jimen wa midori no koke de oowarete imashita.
- 地面は緑の苔で覆われていました。
- The ground was covered with green moss.
Vocabulary:
zemlja (plural: zemlje) 地面(じめん, jimen) - ground
pokriti, prekriti 覆う(おおう, oou) - to cover
zelen, zelena, zeleno 緑の(みどりの, midori no) - adjective, green
Climb
Penjati se - verb, imperfective
Popeti se - verb, perfective
noboru
登(のぼ)る
- Morali smo se popeti uz ledenu liticu.
- watashi tachi wa koori no gake wo nobora nakereba narimasen deshita.
- 私たちは氷の崖を登らなければなりませんでした。
- We had to climb up a cliff of ice.
Vocabulary:
litica (plural: litice) 崖(がけ, gake) - cliff
led 氷(こおり, koori) - ice
Popeti se - verb, perfective
noboru
登(のぼ)る
- Morali smo se popeti uz ledenu liticu.
- watashi tachi wa koori no gake wo nobora nakereba narimasen deshita.
- 私たちは氷の崖を登らなければなりませんでした。
- We had to climb up a cliff of ice.
Vocabulary:
litica (plural: litice) 崖(がけ, gake) - cliff
led 氷(こおり, koori) - ice
Hair
Kosa (plural: kose)
kami, kami no ke
髪(かみ)、髪(かみ)の毛(け)
- Obojio/Obojila sam kosu u plavo.
- watashi wa kami no ke wo aoku some mashita.
- 私は髪の毛を青く染めました。
- I dyed my hair blue.
- Sve imaju plavu kosu!
- minna aoi kami wo shite imasu!
- みんな青い髪をしています!
- All of them have blue hair!
Vocabulary:
obojiti 染める(そめる, someru) - to dye, to color (verb)
boja 色(いろ, iro) - color (noun)
plav, plava, plavo 青い(あおい, aoi) - blue* (adj. )
*In Croatian, blue also means blonde when it refers to hair.
kami, kami no ke
髪(かみ)、髪(かみ)の毛(け)
- Obojio/Obojila sam kosu u plavo.
- watashi wa kami no ke wo aoku some mashita.
- 私は髪の毛を青く染めました。
- I dyed my hair blue.
- Sve imaju plavu kosu!
- minna aoi kami wo shite imasu!
- みんな青い髪をしています!
- All of them have blue hair!
Vocabulary:
obojiti 染める(そめる, someru) - to dye, to color (verb)
boja 色(いろ, iro) - color (noun)
plav, plava, plavo 青い(あおい, aoi) - blue* (adj. )
*In Croatian, blue also means blonde when it refers to hair.
Breeze
Povjetarac (plural: povjetarci)
soyokaze
そよ風(かぜ)
- Zavjesa se nježno povijala na laganom povjetarcu.
- soyokaze ga kaaten wo yasashiku yurashi mashita.
- そよ風がカーテンをやさしく揺らしました。
- The curtain swayed softly in a light breeze.
Vocabulary:
zavjesa (plural: zavjese) カーテン(kaaten)- curtain
nježno 優しく(やさしく, yasashiku)- adv. softly, gently
vjetar (plural: vjetrovi) 風
soyokaze
そよ風(かぜ)
- Zavjesa se nježno povijala na laganom povjetarcu.
- soyokaze ga kaaten wo yasashiku yurashi mashita.
- そよ風がカーテンをやさしく揺らしました。
- The curtain swayed softly in a light breeze.
Vocabulary:
zavjesa (plural: zavjese) カーテン(kaaten)- curtain
nježno 優しく(やさしく, yasashiku)- adv. softly, gently
vjetar (plural: vjetrovi) 風
Wind
Vjetar (plural: vjetrovi)
kaze
風(かぜ)
- Vjetar mi je podigao suknju!
- watashi no sukaato ga kaze de mekure agari mashita.
- 私のスカートが風でめくれ上がりました。
- The wind blew my skirt up.
Vocabulary:
suknja (plural: suknje) スカート(sukaato)- skirt
povjetarac (plural: povjetarci) そよ風
kaze
風(かぜ)
- Vjetar mi je podigao suknju!
- watashi no sukaato ga kaze de mekure agari mashita.
- 私のスカートが風でめくれ上がりました。
- The wind blew my skirt up.
Vocabulary:
suknja (plural: suknje) スカート(sukaato)- skirt
povjetarac (plural: povjetarci) そよ風
Bury
Zakopati - verb, perfective
umeru, uzumeru
埋(う)める、埋(うず)める
- Zakopao/zakopala sam lice u novi snijeg.
- watashiha shinsetsu ni kao wo uzume mashita.
- 私は新雪に顔を埋(うず)めました。
- I buried my face into the fresh snow.
- Zakopao/zakopala sam novčić u naše dvorište.
- watashi wa niwa ni koin wo ume mashita.
- 私は裏庭にコインを埋(う)めました。
- I buried a coin in our backyard.
Vocabulary:
lice (plural: lica) 顔(かお, kao) - face
dvorište (plural: dvorišta) 庭(にわ, niwa) - yard, backyard
novčić (plural: novčići) コイン(koin)、硬貨(こうか) - coin
埋(うず)める - to bury, to cover up
埋(う)める - to bury, to fill
umeru, uzumeru
埋(う)める、埋(うず)める
- Zakopao/zakopala sam lice u novi snijeg.
- watashiha shinsetsu ni kao wo uzume mashita.
- 私は新雪に顔を埋(うず)めました。
- I buried my face into the fresh snow.
- Zakopao/zakopala sam novčić u naše dvorište.
- watashi wa niwa ni koin wo ume mashita.
- 私は裏庭にコインを埋(う)めました。
- I buried a coin in our backyard.
Vocabulary:
lice (plural: lica) 顔(かお, kao) - face
dvorište (plural: dvorišta) 庭(にわ, niwa) - yard, backyard
novčić (plural: novčići) コイン(koin)、硬貨(こうか) - coin
埋(うず)める - to bury, to cover up
埋(う)める - to bury, to fill
Aurora Borealis, Northern Lights
Polarna svjetlost (plural: polarne svjetlosti) - polar light
oorora
オーロラ
- Čekali smo cijelu noć da napokon vidimo polarnu svjetlost.
- watashitachi wa hitobanjuu matte, tsuini oorora wo mimashita.
- 私たちは一晩中待って、ついにオーロラを見ました。
- We waited all night to see aurora at last.
Vocabulary:
polaran, polarna, polarno 北極の(ほっきょくの)、南極の(なんきょくの) - polar
svjetlo (plural: svjetla) 光(ひかり, hikari) - light
svjetlost (plural: svjetlosti) 光(ひかり, hikari) - light
noć (plural: noći) 夜(よる, yoru) - night
pol (plural: polovi) - pole
sjeverni pol (plural: sjeverni polovi) 北極(ほっきょく) - north pole
južni pol (plural: južni polovi) 南極(なんきょく) - south pole
oorora
オーロラ
- Čekali smo cijelu noć da napokon vidimo polarnu svjetlost.
- watashitachi wa hitobanjuu matte, tsuini oorora wo mimashita.
- 私たちは一晩中待って、ついにオーロラを見ました。
- We waited all night to see aurora at last.
Vocabulary:
polaran, polarna, polarno 北極の(ほっきょくの)、南極の(なんきょくの) - polar
svjetlo (plural: svjetla) 光(ひかり, hikari) - light
svjetlost (plural: svjetlosti) 光(ひかり, hikari) - light
noć (plural: noći) 夜(よる, yoru) - night
pol (plural: polovi) - pole
sjeverni pol (plural: sjeverni polovi) 北極(ほっきょく) - north pole
južni pol (plural: južni polovi) 南極(なんきょく) - south pole
Mummy
Mumija (plural: mumije)
miira
ミイラ
- Izgledala je baš kao mumija!
- kanojo wa marude miira no youni mie mashita!
- 彼女はまるでミイラのようにみえました!
- She looked just like a mummy!
- Mumija je bila pažljivo zamotana u zavoje.
- sono miira wa houtai de teinei ni makarete imashita.
- そのミイラは包帯でていねいに巻かれていました。
- The mummy was carefully wrapped in bandages.
- Gledam film o mumijama na televizoru.
- watashi wa terebi de miira no eiga wo mite iru tokoro desu.
- わたしはテレビでミイラの映画を見ているところです。
- I am watching a movie about mummies on TV.
Vocabulary:
zavoj (plural: zavoji) 包帯(ほうたい, houtai) - bandage
zamotati 巻く(まく, maku) - to wrap
film (plural: filmovi) 映画(えいが, eiga) - movie
televizor (televizori) テレビ(てれび, terebi) - television
miira
ミイラ
- Izgledala je baš kao mumija!
- kanojo wa marude miira no youni mie mashita!
- 彼女はまるでミイラのようにみえました!
- She looked just like a mummy!
- Mumija je bila pažljivo zamotana u zavoje.
- sono miira wa houtai de teinei ni makarete imashita.
- そのミイラは包帯でていねいに巻かれていました。
- The mummy was carefully wrapped in bandages.
- Gledam film o mumijama na televizoru.
- watashi wa terebi de miira no eiga wo mite iru tokoro desu.
- わたしはテレビでミイラの映画を見ているところです。
- I am watching a movie about mummies on TV.
Vocabulary:
zavoj (plural: zavoji) 包帯(ほうたい, houtai) - bandage
zamotati 巻く(まく, maku) - to wrap
film (plural: filmovi) 映画(えいが, eiga) - movie
televizor (televizori) テレビ(てれび, terebi) - television
Shelf
Polica (plural: police)
tana
棚(たな)
- Stavio/Stavila sam svoje lutke na police u mojoj spavaćoj sobi.
- watashi wa ningyou tachi wo shinshitsu no tana no ue ni nose mashita.
- 私は人形たちを寝室の棚の上に載せました。
- I put my dolls on the shelves in my bedroom.
Vocabulary:
lutka (plural: lutke) 人形(にんぎょう, ningyou) - doll
spavaća soba (plural: spavaće sobe) 寝室 (しんしつ, shinshitsu) - bedroom
tana
棚(たな)
- Stavio/Stavila sam svoje lutke na police u mojoj spavaćoj sobi.
- watashi wa ningyou tachi wo shinshitsu no tana no ue ni nose mashita.
- 私は人形たちを寝室の棚の上に載せました。
- I put my dolls on the shelves in my bedroom.
Vocabulary:
lutka (plural: lutke) 人形(にんぎょう, ningyou) - doll
spavaća soba (plural: spavaće sobe) 寝室 (しんしつ, shinshitsu) - bedroom
Chimney
Dimnjak (plural: dimnjaci)
entotsu
煙(えん)突(とつ)
- Svaka kuća u mom selu ima visok dimnjak.
- watashi no mura wa, dono ie ni mo takai entotsu ga ari masu.
- 私の村は、どの家にも高い煙突があります。
- Each house in my village has a tall chimney.
Vocabulary:
selo (plural: sela) 村(むら, mura) - village
kuća (plural: kuće) 家(いえ, ie) - house
visok, visoka, visoko 高い(たかい, takai) - (adjective) tall, high
entotsu
煙(えん)突(とつ)
- Svaka kuća u mom selu ima visok dimnjak.
- watashi no mura wa, dono ie ni mo takai entotsu ga ari masu.
- 私の村は、どの家にも高い煙突があります。
- Each house in my village has a tall chimney.
Vocabulary:
selo (plural: sela) 村(むら, mura) - village
kuća (plural: kuće) 家(いえ, ie) - house
visok, visoka, visoko 高い(たかい, takai) - (adjective) tall, high
Sled
Sanjke (plural: sanjke)
sori
そり
- Moj ujak mi je dopusto da vozim njegove sanjke jučer.
- ojisan ga kinou watashi wo sori ni norasete kure mashita.
- おじさんが昨日私をそりに乗らせてくれました。
- My uncle let me ride his sled yesterday.
Vocabulary:
ujak (plural: ujaci) 叔父さん*、伯父さん**(おじさん, ojisan) - uncle
jučer 昨日(きのう, kinou) - yesterday
voziti 運転する(うんてんする, unten suru) - to drive
*叔父さん - a younger brother of your parent
**伯父さん - an elder brother of your parent
sori
そり
- Moj ujak mi je dopusto da vozim njegove sanjke jučer.
- ojisan ga kinou watashi wo sori ni norasete kure mashita.
- おじさんが昨日私をそりに乗らせてくれました。
- My uncle let me ride his sled yesterday.
Vocabulary:
ujak (plural: ujaci) 叔父さん*、伯父さん**(おじさん, ojisan) - uncle
jučer 昨日(きのう, kinou) - yesterday
voziti 運転する(うんてんする, unten suru) - to drive
*叔父さん - a younger brother of your parent
**伯父さん - an elder brother of your parent
Subscribe to:
Posts (Atom)