Špilja (plural: špilje)
Pećina (plural: pećine)
doukutsu
洞(どう)窟(くつ)
- Sakrio/sakrila sam se u mračnoj pećini da se zaštitim od oluje.
- watashi wa arashi kara mi wo mamoru tame, kurai doukutsu ni kakure mashita.
- 私は嵐から身を守るため、暗い洞窟に隠れました。
- I hid in a dark cave to protect myself from a storm.
Curtain
Zavjesa (plural: zavjese)
kaaten
カーテン
- Molim te navuci zavjese i upali svjetlo.
- kaaten wo shimete, denki wo tsukete kudasai.
- カーテンを閉めて、電気をつけて下さい。
- Please close the curtains and turn on the light.
kaaten
カーテン
- Molim te navuci zavjese i upali svjetlo.
- kaaten wo shimete, denki wo tsukete kudasai.
- カーテンを閉めて、電気をつけて下さい。
- Please close the curtains and turn on the light.
Ice Rink
Klizalište (plural: klizališta)
[aisu] sukeeto rinku, [aisu] sukeeto jou
[アイス]スケートリンク、
[アイス]スケート場(じょう)
- I got a free lesson at an ice skating rink.
- [watashi wa] aisu sukeeto jou de muryou ressun wo uke mashita.
- [私は]アイススケート場で無料レッスンを受けました。
- Dobio/dobila sam besplatnu lekciju na klizalištu.
Vocabulary:
klizanje na ledu アイススケート - ice skating
besplatna lekcija 無料レッスン - a free lesson
[aisu] sukeeto rinku, [aisu] sukeeto jou
[アイス]スケートリンク、
[アイス]スケート場(じょう)
- I got a free lesson at an ice skating rink.
- [watashi wa] aisu sukeeto jou de muryou ressun wo uke mashita.
- [私は]アイススケート場で無料レッスンを受けました。
- Dobio/dobila sam besplatnu lekciju na klizalištu.
Vocabulary:
klizanje na ledu アイススケート - ice skating
besplatna lekcija 無料レッスン - a free lesson
Meteor Shower
Meteorski pljusak (plural: meteorski pljuskovi)
Meteorski roj (plural: meteorski rojevi)
ryuuseigun
流(りゅう)星(せい)群(ぐん)
- Zaspao/zaspala sam čekajući meteorski pljusak.
- ryuuseigun wo matte iru uchi ni neitte shimai mashita.
- 流星群を待っているうちに寝入ってしまいました。
- I fell asleep while waiting for a meteor shower.
Vocabulary:
pljusak にわか雨 - a rain shower
tuš シャワー - a bath shower
roj 群れ - a swarm
Major meteor showers:
Meteorski roj (plural: meteorski rojevi)
ryuuseigun
流(りゅう)星(せい)群(ぐん)
- Zaspao/zaspala sam čekajući meteorski pljusak.
- ryuuseigun wo matte iru uchi ni neitte shimai mashita.
- 流星群を待っているうちに寝入ってしまいました。
- I fell asleep while waiting for a meteor shower.
Vocabulary:
pljusak にわか雨 - a rain shower
tuš シャワー - a bath shower
roj 群れ - a swarm
Major meteor showers:
- Quadrantid meteor shower (= the Quadrantids)
しぶんぎ座流星群 Meteorski pljusak Quadrantidi - Perseid meteor shower (= the Perseids)
ペルセウス座流星群 Meteorski pljusak Perseidi - Geminid meteor shower (= the Geminids)
ふたご座流星群 Meteorski pljusak Geminidi
Flip-flops
Japanka (plural: japanke)
zouri
草(ぞう)履(り)
- Izgubio sam [jednu] japanku u moru.
- watashi wa zouri no katahou wo umi no naka de nakushi mashita.
- 私は草履の片方を海の中でなくしました。
- I lost one of my flip-flops in the sea.
- Which flip-flops am I going to wear today?
- kyou wa dono zouri wo hakou kana?
- 今日はどの草履を履こうかな。
- Koje ću japanke obući danas?
zouri
草(ぞう)履(り)
- Izgubio sam [jednu] japanku u moru.
- watashi wa zouri no katahou wo umi no naka de nakushi mashita.
- 私は草履の片方を海の中でなくしました。
- I lost one of my flip-flops in the sea.
- Which flip-flops am I going to wear today?
- kyou wa dono zouri wo hakou kana?
- 今日はどの草履を履こうかな。
- Koje ću japanke obući danas?
Half
Polovica (plural: polovice) - noun
Pola - adverb
hanbun
半(はん)分(ぶん)
- Prereži ovu lubenicu napola.
- kono suika wo hanbun ni kitte kudasai.
- このスイカを半分に切ってください。
- Cut this watermelon in half.
Pola - adverb
hanbun
半(はん)分(ぶん)
- Prereži ovu lubenicu napola.
- kono suika wo hanbun ni kitte kudasai.
- このスイカを半分に切ってください。
- Cut this watermelon in half.
Space
Prostor (plural: prostori)
kuukan
空(くう)間(かん)
- Tako je puno praznog prostora u sredini, da bi mogao dronom letjeti tamo.
- chuuou ni, doroon demo tobaseru gurai hiroi kuukan ga arimasu.
- 中央に、ドローンでも飛ばせるぐらい広い空間があります。
- There is so much open space in the center where I could even fly a drone.
kuukan
空(くう)間(かん)
- Tako je puno praznog prostora u sredini, da bi mogao dronom letjeti tamo.
- chuuou ni, doroon demo tobaseru gurai hiroi kuukan ga arimasu.
- 中央に、ドローンでも飛ばせるぐらい広い空間があります。
- There is so much open space in the center where I could even fly a drone.
Shadow
Sjenka (plural: sjenke)
kage
影
- Uslikao je svoju sjenku.
- kare wa jibun no kage wo shashin ni tori mashita.
- 彼は自分の影を写真に撮りました。
- He took a picture of his shadow.
kage
影
- Uslikao je svoju sjenku.
- kare wa jibun no kage wo shashin ni tori mashita.
- 彼は自分の影を写真に撮りました。
- He took a picture of his shadow.
Bow
Luk (plural: lukovi)
yumi
弓(ゆみ)
- Ovaj japanski luk je viši nego ja.
- kono nihon no yumi wa watashi (no shinchou) yori take ga nagai desu.
- この日本の弓は私(の身長)より丈が長いです。
- This Japanese bow is taller than me.
Vocabulary:
strijela (plural: strijele) 矢(や) - an arrow
streličarstvo 弓術(きゅうじゅつ)、アーチェリー - archery
japansko streličarstvo 弓道(きゅうどう) - Japanese art of archery, Kyūdō
streličar/streličarka 射手(いて) - an archer/archeress
yumi
弓(ゆみ)
- Ovaj japanski luk je viši nego ja.
- kono nihon no yumi wa watashi (no shinchou) yori take ga nagai desu.
- この日本の弓は私(の身長)より丈が長いです。
- This Japanese bow is taller than me.
Vocabulary:
strijela (plural: strijele) 矢(や) - an arrow
streličarstvo 弓術(きゅうじゅつ)、アーチェリー - archery
japansko streličarstvo 弓道(きゅうどう) - Japanese art of archery, Kyūdō
streličar/streličarka 射手(いて) - an archer/archeress
Sculpture
Kip (plural: kipovi)
choukoku
彫(ちょう)刻(こく)
- Je li ovaj kip čuven?
- kono choukoku wa yuumei desu ka?
- この彫刻は有名ですか。
- Is this sculpture famous?
- Da, jeste. Zove se Smrt Abelova.
- hai, sou desu. "aberu no shi" to ii masu.
- はい、そうです。「アベルの死」といいます。
- Yes, it is. It's called La mort d'Abel (The Death of Abel).
www.google.com/culturalinstitute/beta/asset/death-of-abel/AQENs9UnCeYKNQ
choukoku
彫(ちょう)刻(こく)
- Je li ovaj kip čuven?
- kono choukoku wa yuumei desu ka?
- この彫刻は有名ですか。
- Is this sculpture famous?
- Da, jeste. Zove se Smrt Abelova.
- hai, sou desu. "aberu no shi" to ii masu.
- はい、そうです。「アベルの死」といいます。
- Yes, it is. It's called La mort d'Abel (The Death of Abel).
www.google.com/culturalinstitute/beta/asset/death-of-abel/AQENs9UnCeYKNQ
Green Beans
Mahuna (plural: mahune)
sayaingen
さやいんげん
- Ne volim prekuhane mahune.
- [watashi wa] ni sugita sayaingen ga kirai desu.
- [私は] 煮すぎたさやいんげんが嫌いです。
- I don't like overcooked green beans.
- Izrežite mahune na komade duge oko 3 cm.
- sayaingen wo san senchi [meetoru] gurai no nagasa ni kitte kudasai.
- さやいんげんを3センチ[メートル]ぐらいの長さに切ってください。
- Cut the green beans into 3 cm lengths.
sayaingen
さやいんげん
- Ne volim prekuhane mahune.
- [watashi wa] ni sugita sayaingen ga kirai desu.
- [私は] 煮すぎたさやいんげんが嫌いです。
- I don't like overcooked green beans.
- Izrežite mahune na komade duge oko 3 cm.
- sayaingen wo san senchi [meetoru] gurai no nagasa ni kitte kudasai.
- さやいんげんを3センチ[メートル]ぐらいの長さに切ってください。
- Cut the green beans into 3 cm lengths.
Paper Napkin
Papirna salveta (plural: papirne salvete)
kami napukin
紙(かみ)ナプキン
- Napravili smo mali padobran od papirne salvete.
- boku tachi wa kami napukin de omocha no parashuuto wo tsukuri mashita.
- 僕たちは紙ナプキンでおもちゃのパラシュートを作りました。
- We made a toy/little parachute with a paper napkin.
kami napukin
紙(かみ)ナプキン
- Napravili smo mali padobran od papirne salvete.
- boku tachi wa kami napukin de omocha no parashuuto wo tsukuri mashita.
- 僕たちは紙ナプキンでおもちゃのパラシュートを作りました。
- We made a toy/little parachute with a paper napkin.
Paper towel
Papirni ubrus (plural: papirni ubrusi)
- lit. paper napkin
Kuhinjski ručnik (plural: kuhinjski ručnici)
- lit. kitchen towel
kitchin taoru
キッチンタオル
- Kupio/kupila sam četiri role kuhinjskih ručnika.
- [watashi wa] yon hon no kitchin taoru wo kai mashita.
- [私は] 四本のキッチンタオルを買いました。
- I bought 4 rolls of paper towels.
- Dodaj mi papirni ubrus, molim te.
- [watashi ni] sono kitchin taoru wo totte kudasai.
- (私に)そのキッチンタオルを取ってください。
- Pass me the paper towel, please.
- lit. paper napkin
Kuhinjski ručnik (plural: kuhinjski ručnici)
- lit. kitchen towel
kitchin taoru
キッチンタオル
- Kupio/kupila sam četiri role kuhinjskih ručnika.
- [watashi wa] yon hon no kitchin taoru wo kai mashita.
- [私は] 四本のキッチンタオルを買いました。
- I bought 4 rolls of paper towels.
- Dodaj mi papirni ubrus, molim te.
- [watashi ni] sono kitchin taoru wo totte kudasai.
- (私に)そのキッチンタオルを取ってください。
- Pass me the paper towel, please.
Ladle
Kutlača (plural: kutlače)
hishaku
柄杓(ひしゃく)、杓(ひしゃく)
- Pitam se čemu služe ove kutlače.
- korera no hishaku wa nan no tame ni tsukawareru no darou ka.
- これらの柄杓は何のために使われるのだろうか。
- I wonder what these ladles are used for.
cf. 手水舎(ちょうずや、てみずや)
en.wikipedia.org/wiki/Ch%C5%8Dzuya
hishaku
柄杓(ひしゃく)、杓(ひしゃく)
- Pitam se čemu služe ove kutlače.
- korera no hishaku wa nan no tame ni tsukawareru no darou ka.
- これらの柄杓は何のために使われるのだろうか。
- I wonder what these ladles are used for.
cf. 手水舎(ちょうずや、てみずや)
en.wikipedia.org/wiki/Ch%C5%8Dzuya
Flip
Okretati - verb, imperfective
Okrenuti - verb, perfective
uragaesu, hikkurikaesu
裏(うら)返(がえ)す、ひっくり返(かえ)す
- Lako je okretati hranu sa štapićima za jelo.
- hashi de tabemono wo uragaesu no wa kantan desu.
- 箸で食べ物を裏返すのは簡単です。
- It's easy to flip food with chopsticks.
Okrenuti - verb, perfective
uragaesu, hikkurikaesu
裏(うら)返(がえ)す、ひっくり返(かえ)す
- Lako je okretati hranu sa štapićima za jelo.
- hashi de tabemono wo uragaesu no wa kantan desu.
- 箸で食べ物を裏返すのは簡単です。
- It's easy to flip food with chopsticks.
Subscribe to:
Posts (Atom)