Palačinka* (plural: palačinke)
kureepu
クレープ
- Volim palačinke sa jagodama.
- watashi wa ichigo no kureepu ga suki desu.
- 私は苺のクレープが好きです。
- I like crepes with strawberries.
*Palačinka literally means a pancake, but it's actually a rolled/folded crepe.
Vocabulary:
jagoda (plural: jagode) 苺 (いちご, ichigo) - strawberry
Hug
Grliti - verb, imperfective
Zagrliti - verb, perfective
dakishimeru
抱(だ)き締(し)める
- Zagrlio je moju malu sestru čvrsto.
- kare wa watashi no imouto wo shikkari to dakishime mashita.
- 彼は私の妹をしっかりと抱き締めました。
- He hugged my little sister tightly.
Zagrliti - verb, perfective
dakishimeru
抱(だ)き締(し)める
- Zagrlio je moju malu sestru čvrsto.
- kare wa watashi no imouto wo shikkari to dakishime mashita.
- 彼は私の妹をしっかりと抱き締めました。
- He hugged my little sister tightly.
Freeze
Zalediti (verb)
kooru
凍(こお)る
- Njegov automobil se zaledio za cestu!
- kare no kuruma ga michi ni koori tsuki mashita!
- 彼の車が道に凍りつきました!
- His car froze to the street!
- Zaledili smo vrećicu jagoda u zamrzivaču.
- watashi tachi wa ichigo wo hitofukuro, reitouko de koorase mashita.
- 私たちは苺を一袋、冷凍庫で凍らせました。
- We froze a bag of strawberries in the freezer.
Vocabulary:
automobil (plural: automobili) 車(くるま, kuruma) - car
led 氷(こおり, koori) - ice
jagoda (plural: jagode) 苺(いちご, ichigo) - strawberry
kooru
凍(こお)る
- Njegov automobil se zaledio za cestu!
- kare no kuruma ga michi ni koori tsuki mashita!
- 彼の車が道に凍りつきました!
- His car froze to the street!
- Zaledili smo vrećicu jagoda u zamrzivaču.
- watashi tachi wa ichigo wo hitofukuro, reitouko de koorase mashita.
- 私たちは苺を一袋、冷凍庫で凍らせました。
- We froze a bag of strawberries in the freezer.
Vocabulary:
automobil (plural: automobili) 車(くるま, kuruma) - car
led 氷(こおり, koori) - ice
jagoda (plural: jagode) 苺(いちご, ichigo) - strawberry
Snow White
Snjeguljica
shirayukihime
白(しら)雪(ゆき)姫(ひめ)
- Upoznao / upoznala sam Snjeguljicu u Disneyland-u!
- watashi wa dizuniirando de shirayukihime ni aimashita!
- 私はディズニーランドで白雪姫に会いました!
- I met Snow White at Disneyland!
- Snjeguljica je stvarno bila bijela kao snijeg.
- shirayukihime wa hontouni yuki no you ni shirokatta desu.
- 白雪姫は本当に雪のように白かったです。
- Snow White was really as white as snow.
cf.
白 = white
雪 = snow
姫 = princess
shirayukihime
白(しら)雪(ゆき)姫(ひめ)
- Upoznao / upoznala sam Snjeguljicu u Disneyland-u!
- watashi wa dizuniirando de shirayukihime ni aimashita!
- 私はディズニーランドで白雪姫に会いました!
- I met Snow White at Disneyland!
- Snjeguljica je stvarno bila bijela kao snijeg.
- shirayukihime wa hontouni yuki no you ni shirokatta desu.
- 白雪姫は本当に雪のように白かったです。
- Snow White was really as white as snow.
cf.
白 = white
雪 = snow
姫 = princess
Frog
Žaba (plural: žabe) - frog (in general)
žabac (plural: žapci) - male frog
kaeru
蛙(かえる)、カエル
- Nadam se da žaba neće pasti sa lista!
- sono kaeru ga happa kara ochinai koto wo negatte imasu!
- その蛙が葉っぱから落ちないことを願っています!
- I hope the frog won't fall off the leaf!
Vocabulary:
list (plural: listovi) 葉っぱ(はっぱ, happa) - leaf
žabac (plural: žapci) - male frog
kaeru
蛙(かえる)、カエル
- Nadam se da žaba neće pasti sa lista!
- sono kaeru ga happa kara ochinai koto wo negatte imasu!
- その蛙が葉っぱから落ちないことを願っています!
- I hope the frog won't fall off the leaf!
Vocabulary:
list (plural: listovi) 葉っぱ(はっぱ, happa) - leaf
Toilet
WC (pronounced "vee-tzee" ヴェーツェー), Toalet, Nužnik
toire, otearai*
トイレ, お手洗い*
- Smijem li koristiti WC?
- otearai wo okari shitemo iidesu ka?
- お手洗いをお借りしてもいいですか?
- May I use the bathroom?
*お手洗い sounds politer than トイレ.
toire, otearai*
トイレ, お手洗い*
- Smijem li koristiti WC?
- otearai wo okari shitemo iidesu ka?
- お手洗いをお借りしてもいいですか?
- May I use the bathroom?
*お手洗い sounds politer than トイレ.
Bathroom
Kupatilo (plural: kupatila)
basuruumu, yokushitsu
バスルーム、浴室
- Gdje je Goran? U kupatilu.
In Japan, the toilet and the bathtub are generally not in the same room.
Vocabulary:
take a bath
take a shower
open-air bath
bathtub
public bath house
hot spring bath
basuruumu, yokushitsu
バスルーム、浴室
- Gdje je Goran? U kupatilu.
- ゴランはどこ?バスルームにいるよ。(colloquial)
- goran wa doko? basuruumu ni iru yo.
- Where is Goran? In the bathroom.
- Where is Goran? In the bathroom.
In Japan, the toilet and the bathtub are generally not in the same room.
Vocabulary:
take a bath
take a shower
open-air bath
bathtub
public bath house
hot spring bath
Lizard
Gušter (plural: gušteri)
tokage
トカゲ
- Mali gušter se popeo na moje prste.
- chiisana tokage ga watashi no yubi ni yojinobori mashita.
- 小さなトカゲが私の指によじ登りました。
- A small lizard climbed on my fingers.
Vocabulary:
prst (plural: prsti) 指(ゆび, yubi) - finger
popeti se 登る(のぼる, noboru) - to climb
tokage
トカゲ
- Mali gušter se popeo na moje prste.
- chiisana tokage ga watashi no yubi ni yojinobori mashita.
- 小さなトカゲが私の指によじ登りました。
- A small lizard climbed on my fingers.
Vocabulary:
prst (plural: prsti) 指(ゆび, yubi) - finger
popeti se 登る(のぼる, noboru) - to climb
Sunglasses
Sunčane naočale
sangurasu
サングラス
- Ostavio/ostavila sam svoje sunčane naočale na plaži.
- watashi wa hamabe ni sangurasu wo okiwasure mashita.
- 私は浜辺にサングラスを置き忘れました。
- I left my sunglasses on the beach.
- Kupio sam [jedan] par sunčanih naočala.
- watashi wa sangurasu wo [hitotsu] kai mashita.
- 私はサングラスを[一つ]買いました。
- I bought [a pair of] sunglasses.
- Kupio sam dva para sunčanih naočala.
- watashi wa sangurasu wo futatsu kai mashita.
- 私はサングラスを二つ買いました。
- I bought two pairs of sunglasses.
Vocabulary:
plaža (plural: plaže) 浜辺 (はまべ, hamabe) - beach
cf. naočale 眼鏡(めがね)- eyeglasses/spectacles
sangurasu
サングラス
- Ostavio/ostavila sam svoje sunčane naočale na plaži.
- watashi wa hamabe ni sangurasu wo okiwasure mashita.
- 私は浜辺にサングラスを置き忘れました。
- I left my sunglasses on the beach.
- Kupio sam [jedan] par sunčanih naočala.
- watashi wa sangurasu wo [hitotsu] kai mashita.
- 私はサングラスを[一つ]買いました。
- I bought [a pair of] sunglasses.
- Kupio sam dva para sunčanih naočala.
- watashi wa sangurasu wo futatsu kai mashita.
- 私はサングラスを二つ買いました。
- I bought two pairs of sunglasses.
Vocabulary:
plaža (plural: plaže) 浜辺 (はまべ, hamabe) - beach
cf. naočale 眼鏡(めがね)- eyeglasses/spectacles
Magnolia
Magnolija (plural: magnolije)
mokuren
モクレン
- Drvo magnolije je bilo u punom cvatu.
- mokuren no ki ga mankai deshita.
- モクレンの木が満開でした。
- The magnolia tree was in full bloom.
- Magnolije još nisu procvjetale.
- mokuren wa mada saite imasen.
- モクレンはまだ咲いていません。
- The magnolias haven't come out yet.
Vocabulary:
cvjetati, procvjetati 咲く(さく, saku) - to bloom
puni cvat 満開(まんかい, mankai)- in full bloom
mokuren
モクレン
- Drvo magnolije je bilo u punom cvatu.
- mokuren no ki ga mankai deshita.
- モクレンの木が満開でした。
- The magnolia tree was in full bloom.
- Magnolije još nisu procvjetale.
- mokuren wa mada saite imasen.
- モクレンはまだ咲いていません。
- The magnolias haven't come out yet.
Vocabulary:
cvjetati, procvjetati 咲く(さく, saku) - to bloom
puni cvat 満開(まんかい, mankai)- in full bloom
Bacon
Slanina (plural: slanine)
beekon
ベーコン
- Moj doručak u hotelu je stigao sa slaninom i jajima.
- sono hoteru de no watashi no choushoku ni wa beekon to tamago ga tsuite kimashita.
- そのホテルでの私の朝食にはベーコンと卵がついて来ました。
- My breakfast at the hotel came with bacon and eggs.
Vocabulary:
beekon
ベーコン
- Moj doručak u hotelu je stigao sa slaninom i jajima.
- sono hoteru de no watashi no choushoku ni wa beekon to tamago ga tsuite kimashita.
- そのホテルでの私の朝食にはベーコンと卵がついて来ました。
- My breakfast at the hotel came with bacon and eggs.
Vocabulary:
- doručak (plural: doručci) 朝食 (ちょうしょく, choushoku) - breakfast
- jaje (plural: jaja) 卵 (たまご, tamago) - egg
Fire (fire accident)
Požar (plural: požari)
kaji
火(か)事(じ)
- Prošle godine je u ovoj zgradi bio požar.
- kyonen, kono tatemono no naka de kaji ga arimashita.
- 去年、この建物の中で火事がありました。
- There was a fire in this building last year.
Vocabulary:
kaji
火(か)事(じ)
- Prošle godine je u ovoj zgradi bio požar.
- kyonen, kono tatemono no naka de kaji ga arimashita.
- 去年、この建物の中で火事がありました。
- There was a fire in this building last year.
Vocabulary:
- zgrada (plural: zgrade) 建物(たてもの, tatemono) - building
- prošla godina (plural: prošle godine) 建物(たてもの, tatemono) - last year
Circle
Krug (plural: krugovi)
maru, en
丸(まる)、円(えん)
- Moj mlađi brat je nacrtao krugove crayon bojicama po cijeloj mojoj domaćoj zadaći.
- watashi no shukudai ichimen ni otouto ga kureyon de en wo kaite shimai mashita.
- 私の宿題一面に弟がクレヨンで円を描いてしまいました。
- My younger brother drew circles all over my homework with crayons.
- Nacrtaj mali krug ovdje za mene.
- koko ni chiisana maru wo kaite kudasai.
- ここに小さな丸を描いてください。
- Draw a small circle here for me.
Vocabulary:
crayon bojica (plural: crayon bojice) クレヨン(kureyon) - crayon
nacrtati 描く (かく/kaku, えがく/egaku) - to draw
po cijelom / cijeloj / cijelom (m / f / n) 一面に(いちめんに, ichimen ni) - all over
domaća zadaća (plural: domaće zadaće) 宿題(しゅくだい, shukudai) - homework
maru, en
丸(まる)、円(えん)
- Moj mlađi brat je nacrtao krugove crayon bojicama po cijeloj mojoj domaćoj zadaći.
- watashi no shukudai ichimen ni otouto ga kureyon de en wo kaite shimai mashita.
- 私の宿題一面に弟がクレヨンで円を描いてしまいました。
- My younger brother drew circles all over my homework with crayons.
- Nacrtaj mali krug ovdje za mene.
- koko ni chiisana maru wo kaite kudasai.
- ここに小さな丸を描いてください。
- Draw a small circle here for me.
Vocabulary:
crayon bojica (plural: crayon bojice) クレヨン(kureyon) - crayon
nacrtati 描く (かく/kaku, えがく/egaku) - to draw
po cijelom / cijeloj / cijelom (m / f / n) 一面に(いちめんに, ichimen ni) - all over
domaća zadaća (plural: domaće zadaće) 宿題(しゅくだい, shukudai) - homework
Grass
Trava (plural: trave)
kusa
草(くさ)
- Sakrili smo se u visokoj travi.
- watashi tachi wa nagai kusa no naka ni kakure mashita.
- 私たちは長い草の中に隠れました。
- We hid in the tall grass.
kusa
草(くさ)
- Sakrili smo se u visokoj travi.
- watashi tachi wa nagai kusa no naka ni kakure mashita.
- 私たちは長い草の中に隠れました。
- We hid in the tall grass.
Landscape
Krajolik (plural: krajolici)
fuukei
風(ふう)景(けい)
- Napravio je fotografije predivnog krajolika.
- kare wa sono utsukushii fuukei wo shashin ni tori mashita.
- 彼はその美しい風景を写真に撮りました。
- He took pictures of the beautiful landscape.
cf. kraj (area) + o (for easier pronunciation) + lik (shape,face) = krajolik
fuukei
風(ふう)景(けい)
- Napravio je fotografije predivnog krajolika.
- kare wa sono utsukushii fuukei wo shashin ni tori mashita.
- 彼はその美しい風景を写真に撮りました。
- He took pictures of the beautiful landscape.
cf. kraj (area) + o (for easier pronunciation) + lik (shape,face) = krajolik
Subscribe to:
Posts (Atom)