Hobotnica (plural: hobotnice)
tako*
タコ
- Želim probati salatu od hobotnice!
- sono tako-sarada wo tabete mitai desu!
- そのタコサラダを食べてみたいです!
- I want to try the octopus salad!
- "Tako" je tako dobar/ukusan.
- sono tako wa totemo oishii desu.
- そのタコはとてもおいしいです。
- The "tako" (octopus) is so good/delicious.
*Tako has the following meanings in Croatian:
a) very
b) so
c) in such a way
etc.
Chess
Šah (plural: šahovi)
chesu
チェス
- Ja ne znam igrati šah.
- watashi wa chesu no asobikata wo shirimasen.
- 私はチェスの遊び方を知りません。
- I don't know how to play chess.
- Ron je često igrao šah sa Harryjem.
- ron wa yoku harri to chesu wo shimashima.
- ロンはよくハリーとチェスをしました。
- Ron often played chess with Harry.
- Moja papiga je gledala kako igramo šah.
- watashi no sekisei-inko wa, watashi tachi ga chesu wo suru no wo jitto mimashita.
- わたしのセキセイインコは、私たちがチェスをするのをじっと見ました。
- My parakeet watched us play chess.
Vocabulary:
papiga (plural: papige) セキセイインコ (sekisei-inko) - parakeet, budgerigar
chesu
チェス
- Ja ne znam igrati šah.
- watashi wa chesu no asobikata wo shirimasen.
- 私はチェスの遊び方を知りません。
- I don't know how to play chess.
- Ron je često igrao šah sa Harryjem.
- ron wa yoku harri to chesu wo shimashima.
- ロンはよくハリーとチェスをしました。
- Ron often played chess with Harry.
- Moja papiga je gledala kako igramo šah.
- watashi no sekisei-inko wa, watashi tachi ga chesu wo suru no wo jitto mimashita.
- わたしのセキセイインコは、私たちがチェスをするのをじっと見ました。
- My parakeet watched us play chess.
Vocabulary:
papiga (plural: papige) セキセイインコ (sekisei-inko) - parakeet, budgerigar
Wash
prati* - verb, imperfective
oprati - verb, perfective
arau
洗(あら)う
- Moraš oprati ruke prije jela.
- taberu mae ni te wo arawa nakereba ikemasen.
- 食べる前に手を洗わなければいけません。
- You must wash your hands before eating.
- Pomozi mi oprati ovo posuđe!
- osara wo arau no wo tetsudatte!
- お皿を洗うのを手伝って!
- Help me wash these dishes!
Grammar:
*perem, pereš, pere, peremo, perete, peru - present tense
Vocabulary:
rakun (plural: rakuni) アライグマ (araiguma = arau + kuma (bear) ) - raccoon
oprati - verb, perfective
arau
洗(あら)う
- Moraš oprati ruke prije jela.
- taberu mae ni te wo arawa nakereba ikemasen.
- 食べる前に手を洗わなければいけません。
- You must wash your hands before eating.
- Pomozi mi oprati ovo posuđe!
- osara wo arau no wo tetsudatte!
- お皿を洗うのを手伝って!
- Help me wash these dishes!
Grammar:
*perem, pereš, pere, peremo, perete, peru - present tense
Vocabulary:
rakun (plural: rakuni) アライグマ (araiguma = arau + kuma (bear) ) - raccoon
Desert
Pustinja (plural: pustinje)
sabaku
砂(さ)漠(ばく)
Check our kanji blog for 砂.
- Pronašli smo oazu u pustinji.
- watashi tachi wa sabaku no naka de oasisu wo mitsuke mashita.
- 私たちは砂漠の中でオアシスを見つけました。
- We found an oasis in a desert.
- Vrlo malo biljaka može živjeti u pustinji.
- hotondo no shokubutsu wa sabaku no naka de ikirare masen.
- ほとんどの植物は砂漠の中で生きられません。
- Not many plants can live in a desert.
Vocabulary:
deva (plural: deve) ラクダ(rakuda) - a camel
sabaku
砂(さ)漠(ばく)
Check our kanji blog for 砂.
- Pronašli smo oazu u pustinji.
- watashi tachi wa sabaku no naka de oasisu wo mitsuke mashita.
- 私たちは砂漠の中でオアシスを見つけました。
- We found an oasis in a desert.
- Vrlo malo biljaka može živjeti u pustinji.
- hotondo no shokubutsu wa sabaku no naka de ikirare masen.
- ほとんどの植物は砂漠の中で生きられません。
- Not many plants can live in a desert.
Vocabulary:
deva (plural: deve) ラクダ(rakuda) - a camel
Cookie
Keks (plural: keksi)
kukkii
クッキー
- Želim praviti ovakve kekse!
- [watashi wa] konna kukkii ga tsukuri tai desu!
- [私は]こんなクッキーが作りたいです!
- I want to bake (make) cookies like these!
Vocabulary:
praviti 作る(つくる, tsukuru) - to make
kukkii
クッキー
- Želim praviti ovakve kekse!
- [watashi wa] konna kukkii ga tsukuri tai desu!
- [私は]こんなクッキーが作りたいです!
- I want to bake (make) cookies like these!
Vocabulary:
praviti 作る(つくる, tsukuru) - to make
Leaf
List (plural: listovi, lišće)
ha
葉(は)
- Običavao/Običavala sam skupljati lijepo lišće.
- katsute watashi wa utsukushii ha wo atsumete imashita.
- かつて私は美しい葉を集めていました。
- I used to collect beautiful leaves.
- Listovi na prozoru postanu crveni u jesen.
- madogiwa no ha ga, aki ni naru to akaku nari masu.
- 窓際の葉が、秋になると赤くなります。
- The leaves at the window turn red in fall.
Vocabulary:
list (plural: listovi) - a sheet (of paper, etc.)
ha
葉(は)
- Običavao/Običavala sam skupljati lijepo lišće.
- katsute watashi wa utsukushii ha wo atsumete imashita.
- かつて私は美しい葉を集めていました。
- I used to collect beautiful leaves.
- Listovi na prozoru postanu crveni u jesen.
- madogiwa no ha ga, aki ni naru to akaku nari masu.
- 窓際の葉が、秋になると赤くなります。
- The leaves at the window turn red in fall.
Vocabulary:
list (plural: listovi) - a sheet (of paper, etc.)
Garlic
Green Pepper
[Zelena] Paprika
piiman
ピーマン
- Paprike su poredane jedna na drugu.
- piiman ga tsumikasanatte imasu.
- ピーマンが積み重なっています。
- The green peppers are stacked up.
Vocabulary:
crvena paprika (plural: crvene paprike) 唐辛子(とうがらし, tougarashi) - red pepper
piiman
ピーマン
- Paprike su poredane jedna na drugu.
- piiman ga tsumikasanatte imasu.
- ピーマンが積み重なっています。
- The green peppers are stacked up.
Vocabulary:
crvena paprika (plural: crvene paprike) 唐辛子(とうがらし, tougarashi) - red pepper
Fill
Puniti - verb, imperfective
Napuniti - verb, perfective
tsumeru, mitasu
詰(つ)める, 満(み)たす
- Napunili smo paprike rižom i mesom.
- watashi tachi wa okome to niku wo piiman ni tsume mashita.
- 私たちはお米と肉をピーマンに詰めました。
- We filled the green peppers with rice and meat.
- Boca je napunjena vodom.
- sono botoru wa mizu de ippai desu.
- そのボトルは水でいっぱいです。(lit. The bottle is full of water.)
- The bottle is filled with water.
- Naš hladnjak je napunjen lubenicama!
- watashi tachi no reizouko wa suika de ippai desu!
- 私たちの冷蔵庫はスイカでいっぱいです!
- Our fridge is filled with watermelons!
Vocabulary:
pun, puna, puno 満ちた、~でいっぱいの (michita, ~de ippai no) - full, adjective
punjena paprika (plural: punjene paprike) - Stuffed pepper
punjen, punjena, punjeno - filled, stuffed (imperfective)
napunjen, napunjena, napunjeno - filled, stuffed (perfective)
Napuniti - verb, perfective
tsumeru, mitasu
詰(つ)める, 満(み)たす
- Napunili smo paprike rižom i mesom.
- watashi tachi wa okome to niku wo piiman ni tsume mashita.
- 私たちはお米と肉をピーマンに詰めました。
- We filled the green peppers with rice and meat.
- Boca je napunjena vodom.
- sono botoru wa mizu de ippai desu.
- そのボトルは水でいっぱいです。(lit. The bottle is full of water.)
- The bottle is filled with water.
- Naš hladnjak je napunjen lubenicama!
- watashi tachi no reizouko wa suika de ippai desu!
- 私たちの冷蔵庫はスイカでいっぱいです!
- Our fridge is filled with watermelons!
Vocabulary:
pun, puna, puno 満ちた、~でいっぱいの (michita, ~de ippai no) - full, adjective
punjena paprika (plural: punjene paprike) - Stuffed pepper
punjen, punjena, punjeno - filled, stuffed (imperfective)
napunjen, napunjena, napunjeno - filled, stuffed (perfective)
Fork
Viljuška (plural: viljuške)
Vilica (plural: vilice) - synonym
fooku
フォーク
- Oprostite/Izvinite, ispala mi je viljuška... Mogu li dobiti novu?
- sumimasen, fooku wo otoshite shimai mashita... atarashii no wo morae masu ka?
- すみません、フォークを落としてしまいました・・。新しいのをもらえますか?
- Excuse me, I've dropped my fork... May I get a new one?
Vilica (plural: vilice) - synonym
fooku
フォーク
- Oprostite/Izvinite, ispala mi je viljuška... Mogu li dobiti novu?
- sumimasen, fooku wo otoshite shimai mashita... atarashii no wo morae masu ka?
- すみません、フォークを落としてしまいました・・。新しいのをもらえますか?
- Excuse me, I've dropped my fork... May I get a new one?
Corn
Kukuruz (plural: kukuruzi)
toumorokoshi
とうもろこし
- Moja majka uzgaja kukuruze u našem vrtu.
- watashi no haha wa niwa de toumorokoshi wo sodatete imasu.
- 私の母は庭でとうもろこしを育てています。
- My mom grows corn in our garden.
toumorokoshi
とうもろこし
- Moja majka uzgaja kukuruze u našem vrtu.
- watashi no haha wa niwa de toumorokoshi wo sodatete imasu.
- 私の母は庭でとうもろこしを育てています。
- My mom grows corn in our garden.
Potato
Krumpir (plural: krumpiri)
Krompir (plural: krompiri) - casual*
jagaimo
じゃがいも
- Kako želite vaše krumpire; kao pire, pržene ili pečene?
- jagaimo wa dono youni nasai masu ka, furaidopoteto, beekudopoteto, masshupoteto ga gozaimasu ga?
- じゃがいもはどのようになさいますか、マッシュポテト、フライドポテト、ベークドポテトがございますが?
- How would you like your potatoes; mashed, fried, or baked?
*This food is listed as krumpir in the Croatian dictionary, however, it's called and written as krompir in many Croatian areas. Krompir is a Serbian/Bosnian term.
Krompir (plural: krompiri) - casual*
jagaimo
じゃがいも
- Kako želite vaše krumpire; kao pire, pržene ili pečene?
- jagaimo wa dono youni nasai masu ka, furaidopoteto, beekudopoteto, masshupoteto ga gozaimasu ga?
- じゃがいもはどのようになさいますか、マッシュポテト、フライドポテト、ベークドポテトがございますが?
- How would you like your potatoes; mashed, fried, or baked?
*This food is listed as krumpir in the Croatian dictionary, however, it's called and written as krompir in many Croatian areas. Krompir is a Serbian/Bosnian term.
Fountain
Fontana (plural: fontane)
Vodoskok (plural: vodoskoci) - Lit. waterjump
funsui
噴(ふん)水(すい)
- Da li ima ijedan vodoskok u parku?
- sono kouen ni wa funsui ga arimasu ka?
- その公園には噴水がありますか?
- Is there any fountain in the park?
Vodoskok (plural: vodoskoci) - Lit. waterjump
funsui
噴(ふん)水(すい)
- Da li ima ijedan vodoskok u parku?
- sono kouen ni wa funsui ga arimasu ka?
- その公園には噴水がありますか?
- Is there any fountain in the park?
Puddle
Lokva (plural: lokve)
mizu-tamari
水(みず)たまり
- Nakon kiše sam morao/morala hodati kroz veliku lokvu.
- ame no atode ookina mizutamari no ue wo aruka nakereba narimasen deshita.
- 雨のあとで大きな水たまりの上を歩かなければなりませんでした。
- I had to walk through a big puddle after the rain.
Vocabulary:
lokva krvi (plural: lokve krvi) 血溜り (ちだまり chi-damari) - a puddle of blood
lokva blata(plural: lokve blata) - not natural in croatian 泥溜り (どろだまり doro-damari) - a puddle of mud
lokva [vode] (plural: lokve [vode]) 水溜り (みずたまり mizu-tamari) - a puddle of water
mizu-tamari
水(みず)たまり
- Nakon kiše sam morao/morala hodati kroz veliku lokvu.
- ame no atode ookina mizutamari no ue wo aruka nakereba narimasen deshita.
- 雨のあとで大きな水たまりの上を歩かなければなりませんでした。
- I had to walk through a big puddle after the rain.
Vocabulary:
lokva krvi (plural: lokve krvi) 血溜り (ちだまり chi-damari) - a puddle of blood
lokva blata(plural: lokve blata) - not natural in croatian 泥溜り (どろだまり doro-damari) - a puddle of mud
lokva [vode] (plural: lokve [vode]) 水溜り (みずたまり mizu-tamari) - a puddle of water
Waterfall
vodopad (vodopadi)
taki
滝(たき)
- Vidjeli smo mnogo vodopada u Nacionalnom parku Plitvička jezera.
- watashi tachi wa puritovitse kogun kokuritsu kouen de ikutsumo no taki wo mi mashita.
- 私たちはプリトヴィツェ湖群国立公園で幾つもの滝を見ました。
- We saw a lot of waterfalls in the Plitvice Lakes National Park.
taki
滝(たき)
- Vidjeli smo mnogo vodopada u Nacionalnom parku Plitvička jezera.
- watashi tachi wa puritovitse kogun kokuritsu kouen de ikutsumo no taki wo mi mashita.
- 私たちはプリトヴィツェ湖群国立公園で幾つもの滝を見ました。
- We saw a lot of waterfalls in the Plitvice Lakes National Park.
Subscribe to:
Posts (Atom)