Breskva (plural: breskve)
momo
桃(もも)
- Breskva je pala sa drveta.
- momo ga ki kara ochi mashita.
- 桃が木から落ちました。
- A peach fell off the tree.
Swimsuit
Kupaći kostim (plural: kupaći kostimi)
mizugi
水(みず)着(ぎ)
- Ne zaboravi ponijeti svoj kupaći kostim.
- mizugi wo motte kuru no wo wasure naide.
- 水着を持ってくるのを忘れないで。
- Don't forget to bring your swimsuit.
Note: Kupaći kostim is sometimes also called plivaći kostim, or kostim za kupanje or kostim za plivanje.
mizugi
水(みず)着(ぎ)
- Ne zaboravi ponijeti svoj kupaći kostim.
- mizugi wo motte kuru no wo wasure naide.
- 水着を持ってくるのを忘れないで。
- Don't forget to bring your swimsuit.
Note: Kupaći kostim is sometimes also called plivaći kostim, or kostim za kupanje or kostim za plivanje.
Watermelon
Lubenica (plural: lubenice)
suika
すいか、スイカ、西瓜(すいか)
- Volim lubenice.
- watashi wa suika ga daisuki desu.
- 私はスイカが大好きです。
- I love watermelons.
suika
すいか、スイカ、西瓜(すいか)
- Volim lubenice.
- watashi wa suika ga daisuki desu.
- 私はスイカが大好きです。
- I love watermelons.
Mandarin Orange
Mandarina (plural: mandarine)
mikan
みかん、ミカン
- Moje omiljeno voće je mandarina.
- watashi ga suki na kudamono wa mikan desu.
- 私が好きな果物はみかんです。
- My favorite fruit is mandarin oranges.
mikan
みかん、ミカン
- Moje omiljeno voće je mandarina.
- watashi ga suki na kudamono wa mikan desu.
- 私が好きな果物はみかんです。
- My favorite fruit is mandarin oranges.
Tear
Suza (plural: suze)
namida
涙 (なみだ)
- Suza pada niz obraz.
- namida ga ho'o wo tsutai masu.
- 涙が頬(ほお)を伝います。
- A tear falls down the cheek.
namida
涙 (なみだ)
- Suza pada niz obraz.
- namida ga ho'o wo tsutai masu.
- 涙が頬(ほお)を伝います。
- A tear falls down the cheek.
Pearl
Biser (plural: biseri)
shinju
真珠 (しんじゅ)
- biserna ogrlica
- shinju no kubikazari (nekkuresu)
- 真珠の首飾り (ネックレス)
- a necklace of pearls
- biser Jadranskog mora
- adoriakai no shinju
- アドリア海の真珠
- pearl of the Adriatic Sea
shinju
真珠 (しんじゅ)
- biserna ogrlica
- shinju no kubikazari (nekkuresu)
- 真珠の首飾り (ネックレス)
- a necklace of pearls
- biser Jadranskog mora
- adoriakai no shinju
- アドリア海の真珠
- pearl of the Adriatic Sea
Take a Picture
Slikati
Uslikati
[shashin wo] toru
[写真(しゃしん)を] 撮(と)る
- Uslikaj me još jednom!
- watashi no shashin wo mou ichimai totte!
- 私の写真をもう一枚撮って!
- Take one more picture of me!
- Idemo slikati hram.
- O-tera no shashin wo tori ni iki mashou.
- お寺の写真を撮りに行きましょう。
- Let's go take pictures of the temple.
Uslikati - to take one or more pictures and then to finish taking pictures.
Slikati - to be taking an unspecified number of pictures over a period of time.
cf.
See 「撮」 at our Kanji Diary.
Uslikati
[shashin wo] toru
[写真(しゃしん)を] 撮(と)る
- Uslikaj me još jednom!
- watashi no shashin wo mou ichimai totte!
- 私の写真をもう一枚撮って!
- Take one more picture of me!
- Idemo slikati hram.
- O-tera no shashin wo tori ni iki mashou.
- お寺の写真を撮りに行きましょう。
- Let's go take pictures of the temple.
Uslikati - to take one or more pictures and then to finish taking pictures.
Slikati - to be taking an unspecified number of pictures over a period of time.
cf.
See 「撮」 at our Kanji Diary.
Disappear
Nestati
kieru, shissou-suru
消える、失(しっ)踪(そう)する
- Ta djevojka je nestala.
- ano ko ga shissou shimashita.
- あの娘が失踪しました。
- That girl has disappeared.
cf.
失踪する is used for people.
kieru, shissou-suru
消える、失(しっ)踪(そう)する
- Ta djevojka je nestala.
- ano ko ga shissou shimashita.
- あの娘が失踪しました。
- That girl has disappeared.
cf.
失踪する is used for people.
Lord/Master
Gospodar (plural: gospodari)
shu, shujin
主(しゅ)、主人(しゅじん)
- Sinoć sam pogledao "Gospodar prstenova".
- watashi wa sakuban "roodo obu za ringu" wo mi mashita.
- 私は昨晩 「ロード・オブ・ザ・リング 」を見ました。
- I watched "Lord of the Rings" last evening.
- Oprostite mi, Gospodaru, molim Vas!
- douka [watashi wo] oyurushi kudasai, goshujin-sama!
- どうか[私を]お許しください、ご主人様!
- Please forgive me, Master!
主 = Lord/God
主人 = master, ruler
shu, shujin
主(しゅ)、主人(しゅじん)
- Sinoć sam pogledao "Gospodar prstenova".
- watashi wa sakuban "roodo obu za ringu" wo mi mashita.
- 私は昨晩 「ロード・オブ・ザ・リング 」を見ました。
- I watched "Lord of the Rings" last evening.
- Oprostite mi, Gospodaru, molim Vas!
- douka [watashi wo] oyurushi kudasai, goshujin-sama!
- どうか[私を]お許しください、ご主人様!
- Please forgive me, Master!
主 = Lord/God
主人 = master, ruler
Walk
Hodati
aruku
歩(ある)く
- Redovnici hodaju po vatri.
- souryo ga hi no ue wo aruite imasu.
- 僧侶が火の上を歩いています。
- The monks are walking on fire.
aruku
歩(ある)く
- Redovnici hodaju po vatri.
- souryo ga hi no ue wo aruite imasu.
- 僧侶が火の上を歩いています。
- The monks are walking on fire.
Jump
Skočiti - to jump
Skakati - jumping
Preskočiti - jump over
Preskakati - jumping over
janpu-suru, tobu
ジャンプする、跳(と)ぶ
- Skočimo u more!
- umi ni tobikomou!
- 海にとび込もう!
- Let's jump into the sea!
Skakati - jumping
Preskočiti - jump over
Preskakati - jumping over
janpu-suru, tobu
ジャンプする、跳(と)ぶ
- Skočimo u more!
- umi ni tobikomou!
- 海にとび込もう!
- Let's jump into the sea!
Calf
List (plural: listovi)
fukurahagi
ふくらはぎ
- Imam ubod komarca na listu.
- fukurahagi wo ka ni sasare mashita.
- ふくらはぎを蚊に刺されました。
- I got a mosquito bite on my calf.
fukurahagi
ふくらはぎ
- Imam ubod komarca na listu.
- fukurahagi wo ka ni sasare mashita.
- ふくらはぎを蚊に刺されました。
- I got a mosquito bite on my calf.
Wolf
Vuk (plural: vukovi)
ookami
狼(おおかみ)
- Čuvaj se vukova!
- ookami ni ki wo tsukete!
- 狼に気をつけて!
- Watch out for the wolves!
ookami
狼(おおかみ)
- Čuvaj se vukova!
- ookami ni ki wo tsukete!
- 狼に気をつけて!
- Watch out for the wolves!
Sheep
Ovca (plural: ovce)
hitsuji
羊(ひつじ)
- Baaa, ovca kaže čovjeku.
- hitsuji ga sono otoko no hito ni mukatte mee to naite imasu.
- 羊がその男の人に向かってメェーと鳴いています。
- The Sheep is saying baa to the man.
(Photo loc.: Serbia)
hitsuji
羊(ひつじ)
- Baaa, ovca kaže čovjeku.
- hitsuji ga sono otoko no hito ni mukatte mee to naite imasu.
- 羊がその男の人に向かってメェーと鳴いています。
- The Sheep is saying baa to the man.
(Photo loc.: Serbia)
Ice Cream
Sladoled (plural: sladoledi)
aisukuriimu
アイスクリーム
- rozi i bijeli sladoled
- pinku to shiro no aisukuriimu
- ピンクと白のアイスクリーム
- a pink and white ice cream
- Jedem sladoled.
- [watashi wa] aisukuriimu wo tabete imasu.
- [私は] アイスクリームを食べています。
- I'm eating ice cream.
- Koji sladoled voliš? (Koji sladoled ti se sviđa?)
- donna aisukuriimu ga suki?
- どんなアイスクリームが好き?
- What kind of ice cream do you like?
aisukuriimu
アイスクリーム
- rozi i bijeli sladoled
- pinku to shiro no aisukuriimu
- ピンクと白のアイスクリーム
- a pink and white ice cream
- Jedem sladoled.
- [watashi wa] aisukuriimu wo tabete imasu.
- [私は] アイスクリームを食べています。
- I'm eating ice cream.
- Koji sladoled voliš? (Koji sladoled ti se sviđa?)
- donna aisukuriimu ga suki?
- どんなアイスクリームが好き?
- What kind of ice cream do you like?
- A soft serve ice cream can be also called ソフトクリーム (sofutokuriimu) in Japanese.
Subscribe to:
Posts (Atom)