Dvorac (plural: dvorci)
shiro
城(しろ)
- Howlov dvorac se može kretati!
- hauru no shiro wa ugokerun desu!
- ハウルの城は動けるんです!
- Howl's castle can move!
- Pazuov otac je vidio dvorac kako lebdi na nebu.
- pazuu no otousan wa, tenkuu ni ukabu shiro wo mimashita.
- パズーのお父さんは、天空に浮かぶ城を見ました。
- Pazu's father saw a castle floating in the sky.
Fall Asleep
Zadrijemati (verb, "to doze off")
inemuri (noun)
居眠り(いねむり)
- Čovjek je zadrijemao na vlaku.
- otokonohito ga densha no naka de inemuri wo shite imasu.
- 男の人が電車の中で居眠りをしています。
- A man is falling asleep on the train.
inemuri (noun)
居眠り(いねむり)
- Čovjek je zadrijemao na vlaku.
- otokonohito ga densha no naka de inemuri wo shite imasu.
- 男の人が電車の中で居眠りをしています。
- A man is falling asleep on the train.
Sleep
Spavati
nemuru
眠る
- Mali konj spava dok ga majka štiti.
- kouma ga, hahaoya ni mimamorare te nemutte imasu.
- 子馬が、母親に見守られて眠っています。
- A little horse is sleeping while his mother protects him.
nemuru
眠る
- Mali konj spava dok ga majka štiti.
- kouma ga, hahaoya ni mimamorare te nemutte imasu.
- 子馬が、母親に見守られて眠っています。
- A little horse is sleeping while his mother protects him.
Continent
Kontinent (plural: kontinenti)
tairiku
大(たい)陸(りく)
- Svi kontinenti su okruženi vodom.
- subete no tairuku wa mizu ni kakomarete imasu.
- すべての大陸は水に囲まれています。
- All continents are surrounded by water.
tairiku
大(たい)陸(りく)
- Svi kontinenti su okruženi vodom.
- subete no tairuku wa mizu ni kakomarete imasu.
- すべての大陸は水に囲まれています。
- All continents are surrounded by water.
- 陸(りく) means "land".
- See 大
The South [Antarctic] Pole
Južni pol
nankyoku
南(なん)極(きょく)
cf. 南極大陸(なんきょくたいりく) - Antarctica
- nankyoku wo mini ikou!
- 南極を見に行こう!
- Let's go see the South Pole!
- Pingvin Ryouta je sa Južnog pola.
- Pengin Ryouta wa nankyoku shusshin desu.
- ペンギン涼太は南極出身です。
- Penguin Ryota is from the South Pole.
nankyoku
南(なん)極(きょく)
cf. 南極大陸(なんきょくたいりく) - Antarctica
- Antartik
- nankyoku wo mini ikou!
- 南極を見に行こう!
- Let's go see the South Pole!
- Pingvin Ryouta je sa Južnog pola.
- Pengin Ryouta wa nankyoku shusshin desu.
- ペンギン涼太は南極出身です。
- Penguin Ryota is from the South Pole.
Bottle
Boca (plural: boce)
bin, botoru
瓶(びん)、ボトル
- U boci je bila poruka!
- bin no naka ni messeeji ga haitte imashita!
- 瓶の中にメッセージが入っていました!
- There was a message in the bottle!
cf. to drink
bin, botoru
瓶(びん)、ボトル
- U boci je bila poruka!
- bin no naka ni messeeji ga haitte imashita!
- 瓶の中にメッセージが入っていました!
- There was a message in the bottle!
cf. to drink
Turtle
Kornjača (plural: kornjače)
kame
亀(かめ)
- Pogledaj onu kornjaču! Veća je nego djevojčica.
- sono kame wo goran! onna no ko yori ookii yo.
- その亀をごらん!女の子より大きいよ。
- Look at the turtle! He is bigger than the girl.
kame
亀(かめ)
- Pogledaj onu kornjaču! Veća je nego djevojčica.
- sono kame wo goran! onna no ko yori ookii yo.
- その亀をごらん!女の子より大きいよ。
- Look at the turtle! He is bigger than the girl.
Mermaid
Sirena (plural: sirene)
ningyo
人(にん)魚(ぎょ)
- Sanjam sirenu.
- ningyo no yume wo mite imasu.
- 人魚の夢を見ています。
- [I'm] dreaming of a mermaid.
ningyo
人(にん)魚(ぎょ)
- Sanjam sirenu.
- ningyo no yume wo mite imasu.
- 人魚の夢を見ています。
- [I'm] dreaming of a mermaid.
Underworld
Podzemlje (plural: podzemlja)
Podzemni svijet (plural: podzemni svijetovi)
gekai
下(げ)界(かい)
- cesta za podzemlje
- gekai e no michi
- 下界への道
- a road to the underworld
Podzemni svijet (plural: podzemni svijetovi)
gekai
下(げ)界(かい)
- cesta za podzemlje
- gekai e no michi
- 下界への道
- a road to the underworld
Underground
Pod zemljom, podzemlje, podzemni
chichuu
chika
地(ち)中 (ちゅう) - in the ground
地(ち)下(か) - under ground
- Postojalo je kraljevstvo pod zemljom.
- chichuu ni wa oukoku ga arimashita.
- 地中には王国がありました。
- There was a kingdom underground.
chichuu
chika
地(ち)中 (ちゅう) - in the ground
地(ち)下(か) - under ground
- Postojalo je kraljevstvo pod zemljom.
- chichuu ni wa oukoku ga arimashita.
- 地中には王国がありました。
- There was a kingdom underground.
Underwater
pod vodom, podvodni
suichuu
suimenka
水(すい)中(ちゅう) - in the water
水(すい)面(めん)下(か) - under water
- Sirene mogu disati pod vodom.
- ningyo wa suichuu de kokyuu wo suru koto ga dekimasu.
- 人魚は水中で呼吸をすることができます。
- Mermaids can breathe underwater.
- Pokazati ću ti podvodni svijet.
- suichuu no sekai wo misete agemasu yo.
- 水中の世界を見せてあげますよ。
- I'll show you the underwater world.
suichuu
suimenka
水(すい)中(ちゅう) - in the water
水(すい)面(めん)下(か) - under water
- Sirene mogu disati pod vodom.
- ningyo wa suichuu de kokyuu wo suru koto ga dekimasu.
- 人魚は水中で呼吸をすることができます。
- Mermaids can breathe underwater.
- Pokazati ću ti podvodni svijet.
- suichuu no sekai wo misete agemasu yo.
- 水中の世界を見せてあげますよ。
- I'll show you the underwater world.
Aquarium
Akvarij (plural: akvariji, akvarijumi)
suizokukan
水(すい)族(ぞく)館 (かん)
- Ako budemo putovali u Okinawu, obavezno moramo otići u ovaj akvarij!
- Okinawa wo ryokou suru nara, zettai kono suizokukan ni ikou ne!
- 沖縄を旅行するなら、絶対この水族館に行こうね!
- [We] should definitely go to this aquarium if we travel around Okinawa!
(Photo loc.: Churaumi Aquarium, Okinawa, Japan)
suizokukan
水(すい)族(ぞく)館 (かん)
- Ako budemo putovali u Okinawu, obavezno moramo otići u ovaj akvarij!
- Okinawa wo ryokou suru nara, zettai kono suizokukan ni ikou ne!
- 沖縄を旅行するなら、絶対この水族館に行こうね!
- [We] should definitely go to this aquarium if we travel around Okinawa!
(Photo loc.: Churaumi Aquarium, Okinawa, Japan)
Child
Dijete (plural: djeca)
kodomo (plural: kodomo-tachi)
子(こ)供(ども)
子(こ)供(ども)達(たち) - plural
- Pokaži mi sliku bosanske djece, molim te.
- sono bosunia no kodomo-tachi no shashin wo misete kudasai.
- そのボスニアの子供達の写真を見せてください。
- Please show me a photo of the Bosnian children.
kodomo (plural: kodomo-tachi)
子(こ)供(ども)
子(こ)供(ども)達(たち) - plural
- Pokaži mi sliku bosanske djece, molim te.
- sono bosunia no kodomo-tachi no shashin wo misete kudasai.
- そのボスニアの子供達の写真を見せてください。
- Please show me a photo of the Bosnian children.
Carpet
Tepih (plural: tepisi)
juutan, kaapetto
絨(じゅう)毯(たん), カーペット
- Ovo je ručno rađeni tepih.
- kore wa tezukuri no juutan desu.
- これは手作りの絨毯です。
- This is a hand-made carpet.
juutan, kaapetto
絨(じゅう)毯(たん), カーペット
- Ovo je ručno rađeni tepih.
- kore wa tezukuri no juutan desu.
- これは手作りの絨毯です。
- This is a hand-made carpet.
Iron
Željezo
tetsu
鉄(てつ)
- Ovo su željezna vrata napravljena u 13-om stoljeću u Sarajevu.
- kore wa, juusan-seiki ni saraebo de tsukurareta, tetsu no tobira desu.
- これは、十三世紀にサラエボで作られた、鉄の扉です。
- This is an iron door made in the 13th century in Sarajevo.
- Ova željezna vrata izgledaju teško.
- kono tetsu no tobira wa omosou desu.
- この鉄の扉は重そうです。
- This iron door looks heavy.
tetsu
鉄(てつ)
- Ovo su željezna vrata napravljena u 13-om stoljeću u Sarajevu.
- kore wa, juusan-seiki ni saraebo de tsukurareta, tetsu no tobira desu.
- これは、十三世紀にサラエボで作られた、鉄の扉です。
- This is an iron door made in the 13th century in Sarajevo.
- Ova željezna vrata izgledaju teško.
- kono tetsu no tobira wa omosou desu.
- この鉄の扉は重そうです。
- This iron door looks heavy.
Subscribe to:
Posts (Atom)