Kitchen


Pullip Fabulous Entry
Originally uploaded
by esmereldes.
Kuhinja (plural: kuhinje)

daidokoro

(だい)(どころ)

- Moja sestra je u kuhinji, peče kolač za Božić.
- watashi no ane (imouto) wa daidokoro de, kurisumas-you no keeki wo yaite imasu.
- 私の姉(妹)は台所で, クリスマス用のケーキを焼いています。
- My sister is in the kitchen, baking a cake for Christmas.

Vocabulary:
sestra (plural: sestre) - sister
姉(あね, ane) - an older sister
妹(いもうと, imouto) - a younger sister
kolač (plural: kolači) ケーキ(keeki) - cake

Church


zagreb, croatia
Originally uploaded by arispk.
Crkva (plural: crkve)

kyoukai

(きょう)(かい)

- Moja baka i djed idu u crkvu svake nedjelje.
- watashi no sofubo wa maishuu nichi-youbi ni kyoukai e iki masu.
- 私の祖父母は毎週日曜日に教会へ行きます。
- My grandparents go to church every Sunday.

Vocabulary:
baka/baba (plural: bake/babe) 祖母(そぼ, sobo)、おばあさん(obaasan) - grandmother
djed (plural: djedovi) 祖父(そふ, sofu)、おじいさん(ojiisan) - grandfather
roditelj (plural: roditelji) 親(おや)- parent
nedjelja (plural: nedjelje) 日曜日(にちようび, nichi-youbi) - Sunday

Christmas Crib


Jaslice Kapucini
Originally uploaded by CHUPPA.
Božićne jasle - always plural
Božićne jaslice - always plural

kurisumasu-kuribu (beren)

クリスマス・クリブ(ベレン)

- Svake godine, moja obitelj i ja pokažemo Božićne jaslice zajedno.
- maitoshi, watashi wa kazoku to isshoni kurisumasu-kuribu wo kazari masu.
- 毎年、私は家族と一緒にクリスマス・クリブを飾ります。
- Every year, my family and I display the Christmas Crib together.

- U našoj crkvi su velike Božićne jaslice.
- watashi-tashi no kyoukai no naka ni wa, ookina kurisumasu-kuribu ga arimasu.
- 私たちの教会の中には、大きなクリスマス・クリブがあります。
- There is a big Christmas Crib in our church.

Vocabulary:
crkva (plural: crkve) 教会(きょうかい, kyoukai)- church
obitelj (plural: obitelji) 家族(かぞく, kazoku)- family
zajedno, skupa 一緒に(いっしょに, isshoni)- together
velik, velika, veliko 大きい(おおきい, ookii)- big

Eraser


Cute erasers 消しゴム
Originally uploaded by marsalade
Gumica (plural: gumice) - lit. small rubber
Gumica za brisanje (plural: gumice za brisanje)

keshigomu

(け)しゴム

- Kupio/kupila sam paketić slatkih gumica (za brisanje).
- watashi wa kawaii keshigomu wo hitofukuro kai mashita.
- 私はかわいい消しゴムを一袋買いました。
- I bought a small packet of cute erasers.

Vocabulary:
brisati 消す(けす, kesu) - to erase (verb)
guma (plural: gume) ゴム(gomu) - rubber (gum)

Button


Pink buttons
Originally uploaded by kup,kup.
Dugme (plural: dugmad)

botan

ボタン

- Kako su ova dugmad slatka!
- nante kawaii botan no kazukazu de shou!
- なんてかわいいボタンの数々でしょう!
- How cute these buttons are!

Attic


Attic bed
Originally uploaded by Circa.
Potkrovlje (plural: potkrovlja)

yaneurabeya

(や)(ね)(うら)(べ)(や)

- My bed is in the attic.
- watashi no beddo wa yaneurabeya ni ari masu.
- 私のベッドは屋根裏部屋にあります。
- Moj krevet je u potkrovlju.

Vocabulary:
krov (plural: krovovi) 屋根(やね) - roof
krevet (plural: kreveti) ベッド - bed

Potkrovlje literary means "under-roof".

cf.
屋根部屋ベッド

Boiled Egg

An egg!
An egg!
Originally uploaded by openbyhand
.
Kuhano jaje (plural: kuhana jaja)

yude-tamago

ゆで卵(たまご)

- Mislio/mislila sam da je to bilo tvrdo kuhano jaje, ali je zapravo bilo meko kuhano!
- kata-yude-tamago da to omoi mashita ga, jissai wa hanjuku-tamago deshita!
- 固ゆで卵だと思いましたが、実際は半熟卵でした!
- I thought it was a hard-boiled egg, but it was actually a soft-boiled one!

Vocabulary:
  • tvrdo kuhano jaje (plural: tvrdo kuhana jaja) 固ゆで卵(かたゆでたまご) - a hard-boiled egg
  • meko kuhano jaje (plural: meko kuhana jaja) 半熟卵 (はんじゅくたまご) - a soft-boiled egg
  • tvrd, tvrda, tvrdo 固い(かたい) - hard
  • mek, meka, meko 柔らかい(やわらかい) - soft
  • kuhati 料理する(りょうりする) - to cook, to boil
  • jaje (plural: jaja) 卵(たまご) - an egg

"Say cheese!"

"Ptičica!"

"hai, chiizu!"

「はい、チーズ!」 (lit. "Now, cheese!")

- Nemoj zaboraviti reći "Ptičica!"
- "chiizu!" to iu no wo wasure naide.
- 「チーズ!」と言うのを忘れないで。
- Don't forget to say, "Cheese!"

Iris


Iris sibirica
Originally uploaded by multiflora
Perunika (plural: perunike)

ayame

あやめ、アヤメ

- Nacionalni cvijet Hrvatske je perunika.
- kuroachia no kokka wa ayame desu.
- クロアチアの国花はアヤメです。*
- The national flower of Croatia is the iris.


See http://hr.wikipedia.org/wiki/Iris_(biljka)

*厳密には、クロアチアの国花はアヤメだけでなく、アヤメ科の植物(カキツバタやハナショウブなど)全体を含むようです。

Peanut


am i cute or what?
Originally uploaded by bvshort
Kikiriki (plural: kikirikiji)

piinattsu

ピーナッツ

- Kupili smo vrećicu kikirikija da nahranimo divlje ptice.
- watashi tachi wa, yachou ni yaru tame ni piinattsu wo hito-fukuro kai mashita.
- 私たちは、野鳥にやるためにピーナッツを一袋買いました。
- We bought a bag of peanuts to feed wild birds.

Nest


What one picture is worth.
Originally uploaded by javadoug.
Gnijezdo (plural: gnijezda)

su

(す)

- Ptičije gnijezdo je bilo prazno.
- sono tori no su wa karappo deshita.
- その鳥の巣は空っぽでした。
- The bird nest was empty.

- Gledam pticu kako gradi gnijezdo.
- watashi wa ichiwa no tori ga su wo tsukutte iru no wo kansatsu shite imasu.
- 私は一羽の鳥が巣を作っているのを観察しています。
- I am watching a bird building a nest.

Vocabulary:
ptičije gnijezdo (plural: ptičija gnijezda) 鳥の巣(とりのす, tori no su) - a bird nest
prazan, prazna, prazno 空(から, kara), 空っぽ(からっぽ, karappo) - empty

Cosmos


コスモス
Originally uploaded by fumifumi.
Uresnica (plural: uresnice)

kosumosu

コスモス

- Pronašao/pronašla sam rozu uresnicu pored puta.
- [watashi wa] michibata ni ichirin no pinku-kosumosu wo mitsuke mashita.
- [私は] 道端に一輪のピンクコスモスを見つけました。
- I found a pink cosmos on the side of the road.

Mittens/Gloves

Rukavica (plural: rukavice)

tebukuro

(て)(ぶくろ)

- Izgubio sam jednu rukavicu u snijegu.
- [watashi wa] yuki no naka de katahou no tebukuro wo nakushi mashita.
- [私は] 雪の中で片方の手袋をなくしました。
- I lost one of my gloves in the snow.

Vocabulary:
snijeg (plural: snjegovi) 雪 (ゆき, yuki) - snow
rukavica bez prstiju ミトン ( miton) - a glove without fingers, a mitten

Woolen Socks


not a pair
Originally uploaded by
knitting school dropout.
Vunena čarapa (plural: vunene čarape)

keito no kutsushita

(け)(いと)の靴(くつ)(した)

- Dobio/dobila sam par vunenih čarapa od Djeda Mraza prošle godine!
- watashi wa kyonen santakuroosu ni keito no kutsushita wo issoku morai mashita!
- 私は去年サンタクロースに毛糸の靴下を一足もらいました!
- I received a pair of woolen socks from Santa Claus last year!

Vocabulary:
klupko vune (plural: klupka vune) 毛糸(けいと, keito) - woolen yarn
čarapa (plural: čarape) 靴下(くつした, kutsushita)- socks

Christmas Tree

Božićno drvce (plural: Božićna drvca)
Božićna jelka (plural: Božićne jelke)
Božićno drvo (plural: Božićna drva)
jelka (plural: jelke)

kurisumasu-tsurii

クリスマス・ツリー

- Pomozi mi okititi Božićno drvce.
- kurisumasu tsurii no kazaritsuke wo tetsudatte.
- クリスマス・ツリーの飾り付けを手伝って。
- Help me decorate the Christmas tree.

Vocabulary:
Božić (plural: Božići) クリスマス (くりすます, kurisumasu) - Christmas
drvce (plural: drvca) 小さい木(ちいさいき, chiisai ki)、小さな木(ちいさなき, chiisana ki) - little tree
drvo (plural: drva) 木 (き, ki)- tree
jela (plural: jele) モミの木 (もみのき, momi no ki) - fir tree
jelka (plural: jelke) 小さいモミの木、ちいさなモミの木 - little fir tree

Sumo Wrestler


sumo
Originally uploaded by anthonymichaelprice.
Sumo borac (plural: sumo borci)

rikishi, o-sumo-san

(りき)(し), お相(す)(もう)さん

- Sumo borci su ogromni!
- o-sumo-san wa mina ookii desu!
- お相撲さんは皆大きいです!
- Sumo wrestlers are huge!

- Vidio sam poznatog Sumo borca u restoranu.
- watashi wa resutoran de, yuumei na rikishi wo mikake mashita.
- 私はレストランで、有名な力士を見かけました。
- I saw a famous Sumo wrestler in a restaurant.

- Sumo borac mi se nasmiješio!
- sono o-sumo-san wa watashi ni warai kake mashita.
- そのお相撲さんは私に笑いかけました。
- The Sumo wrestler smiled at me.

Vocabulary:
borac (plural: borci) 格闘家 (かくとうか, kakutouka) - fighter
restoran (plural: restorani) レストラン(れすとらん, resutoran)、料理店 (りょうりてん, ryouriten) - restaurant
poznat, poznata, poznato 有名な(ゆうめいな, yuumei na)- famous, well-known

Notebook


Artistamps (pages 8-9)
Originally uploaded by chıcgeeĸ.
Bilježnica (plural: bilježnice)

nooto

ノート

- Nigdje ne mogu naći svoju bilježnicu!
- watashi no nooto ga doko nimo mitsukari masen!
- 私のノートがどこにも見つかりません!
- I can't find my notebook anywhere!

Sand Hill

Pješčano brdo (plural: pješčana brda)

sakyuu

(さ)(きゅう)

→ Check our kanji blog for

- Nikad nisam vidio/vidjela takva jezerca na pješčanim brdima.
- sakyuu ni sonna ike ga aru nan te, watashi wa imamade mita koto ga ari masen.
- 砂丘にそんな池があるなんて、私はいままで見たことがありません。
- I've never seen such ponds in sand hills.

Lighthouse


Portland Head Light
Originally uploaded by Maineberry.
Svjetionik (plural: svjetionici)

toudai

(とう)(だい)

- Puno je svjetionika na obali Mainea.
- mein-shuu no engan ni wa takusan no toudai ga arimasu.
- メイン州の沿岸にはたくさんの灯台があります。
- There are many lighthouses on the coast of Maine.

Star-Shape


IMG_0266
Originally uploaded by flawedlogic.
Oblik zvijezde (plural: oblici zvijezde/a)

hoshigata

(ほし)(がた)

- Napravimo ledene kocke u obliku zvijezde!
- hoshigata no koori wo tsukuri mashou!
- 星型の氷を作りましょう!
- Let's make star-shaped ice cubes!

Vocabulary:
oblik (plural: oblici) 形(かたち, katachi)- shape
led 氷(こおり, koori)- ice
kocka (plural: kocke) 立方体(りっぽうたい, rippoutai)- cube
napraviti 作る(つくる, tsukuru)- to make

Alley


walking
Originally uploaded by
francescamare.
Uličica (plural: uličice)

roji

(ろ)(じ)

- Hodao/hodala sam koliko sam god brzo mogao/mogla u tamnoj uličici.
- watashi wa sono kurai roji wo dekiru dake hayaku aruki mashita.
- 私はその暗い路地を出来るだけ速く歩きました。
- I walked as fast as possible in the dark alley.

Vocabulary:
ulica (plural: ulice) 道 (みち, michi) - street
hodati 歩く (あるく, aruku) - to walk

Viola (Violets)


Shy Violet
Originally uploaded by esmereldes.
Ljubičica (plural: ljubičice)

sumire

すみれスミレ

- Ljubičice su ljubičaste.
- sumire wa murasaki-iro desu.
- すみれは紫色です。
- Violets are purple in color.

Vocabulary:
Ljubičast, ljubičasta, ljubičasto 紫 (むらさき, murasaki) - purple/violet (color)

Sunflower


sunflower
Originally uploaded by kazu-fuku.
Suncokret (plural: suncokreti)

himawari

向日葵(ひまわり、ヒマワリ)

- Posadio/posadila sam nekoliko suncokreta ispred moje kuće.
- watashi wa ie no mae ni himawari wo ikuraka ue mashita.
- 私は家の前に向日葵をいくらか植えました。
- I planted some sunflowers in front of my house.

Vocabulary:
sunce (the sun) + okretati (to turn) = suncokret

Flower Shop

銀座の花屋のお客
銀座の花屋のお客
Originally uploaded by Bob LEENAERS.
Cvjećara (plural: cvjećare)

hana-ya

(はな)(や)

- Radim u cvjećari.
- watashi wa hana-ya de hataraite imasu.
- 私は花屋で働いています。
- I work at a flower shop.

- Moram stati u cvjećaru na putu kući.
- watashi wa ie ni kaeru tochuu, hana-ya ni yorane ba nari masen.
- 私は家に帰る途中、花屋に寄らねばなりません。
- I must stop by the flower shop on my way home.

Vocabulary:
Cvijet (plural: cvijetovi, cvijeće)  花(はな, hana) - flower

Bell


Hachidai Jinja 03
Originally uploaded by MShades.
Zvono (plural: zvona)

suzu

(すず)

- veliko zvono
- ookina (ookii) suzu
- 大きな(大きい) 鈴
- a large bell

- Crkvena zvona zvone svaki dan u podne.
- sono kyoukai no kane wa mainichi shougo ni nari masu.
- その教会の鐘は毎日正午に鳴ります。
- The church bells toll every day at noon.

Lily of the Valley


white bells
Originally uploaded by tommy.a.
Zvončić (plural: zvončići)

suzuran

(すず)(らん)

- bijeli zvončići
- shiroi suzuran
- 白い鈴蘭
- a white lily of the valley

- Moj omiljeni cvijet je zvončić.
- watashi no suki na hana wa suzuran desu.
- 私の好きな花は鈴蘭です。
- My favorite flower is the Lily of the Valley.

Vocabulary:
Cvijet (plural: cvijetovi, cvijeće) 花 (はな, hana) - flower

Bouquet


Gift Bouquet
Originally uploaded by ksflower.
Buket (plural: buketi)

hanataba

(はな)(たば)

- Moj momak mi je dao buket ruža za rođendan.
- watashi no kare wa, tanjoubi ni bara no hanataba wo kure mashita.
- 私の彼は、誕生日にバラの花束をくれました。
- My boyfriend gave me a bouquet of roses for my birthday.

Vocabulary:
Rođendan (plural: rođendani) 誕生日(たんじょうび tanjoubi)- birthday
Ruža (plural: ruže) バラ (ばら bara)- rose

Dandelion


Where all the flowers have gone
Originally uploaded by aremac.
Maslačak (plural: maslačci)

tanpopo

タンポポ

- Polje je bilo prekriveno maslačcima.
- nohara wa tanpopo de oowarete imashita.
- 野原はタンポポで覆われていました。
- The field was covered with dandelions.

- Volim ležati na polju maslačaka.
- watashi wa tanpopo ga ippai no harappa de nesoberu no ga suki desu.
- 私はタンポポがいっぱいの原っぱで寝そべるのが好きです。
- I like to lie in the field of dandelions.

Vocabulary:
polje (plural: polja) 野原(のはら)、原っぱ(はらっぱ)、畑(はたけ) - field
čaj od maslačka タンポポ茶(たんぽぽちゃ) - dandelion tea

Diary


Anne Frank's diary
Originally uploaded by feijeriemersma
Dnevnik (plural: dnevnici)

nikki

(にっ)(き)

- Pronašao/pronašla sam djedov dnevnik u potkrovlju.
- watashi wa yaneurabeya de sofu no nikki wo mitsuke mashita.
- 私は屋根裏部屋で祖父の日記を見つけました。
- I've found my grandfather's diary in the attic.

- Volim čitati stare dnevnike.
- watashi wa furui nikki wo yomu no ga suki desu.
- 私は古い日記を読むのが好きです。
- I like to read old diaries.

Vocabulary:
Potkrovlje (plural: pokrovlja) 屋根裏部屋 (やねうらべや, yaneurabeya) - attic

Review 5

More (plural: mora) 海(うみ, umi)- sea, ocean
Voda (plural: vode) 水(みず, mizu)- water
Sunce (plural: sunca) 太陽(たいよう, taiyou) - sun
Kap (plural: kapi) しずく(shizuku) - drop
Kapljica (plural: kapljice) しずく(shizuku) - little drop
Nebo (plural: nebesa) 空(そら, sora) - sky
Svijetao, svijetla, svijetlo 明るい(あかるい, akarui) - bright
Oblak (plural: oblaci) 雲(くも, kumo)- cloud
Žut, žuta, žuto 黄色(きいろ, kiiro)- yellow
Sjajan, sjajna, sjajno 光り輝いた(ひかりかがやいた, hikari-kagayaita) - shiny
Pljusak (plural: pljuskovi) しぶき(shibuki) - splash

- Napravio je pljusak skokom u more.
- kare ga umi ni tobikonda node, shibuki ga agari mashita.
- 彼が海に飛び込んだので、しぶきが上がりました。
- He made a splash by jumping into the sea.

Lick


Stealing the ice cream
Originally uploaded by zapxpxau.
Lizati - verb, imperfective
Polizati - verb, perfective

nameru

(な)める

- Moj pas voli lizati sladoled od čokolade.
- watashi no inu wa chokoreeto aisu wo nameru no ga suki desu.
- 私の犬はチョコレートアイスを舐めるのが好きです。
- My dog likes to lick chocolate ice cream.

Vocabulary:
Pas (plural: psi)  犬 (いぬ, inu) - dog
Čokolada (plural: čokolade) チョコレート (chokoreeto) - chocolate

Fog


Fog bank
Originally uploaded by jaycollier
Magla

kiri

(きり)

- Često imamo maglu uz obalu.
- engan ni wa yoku kiri ga demasu.
- 沿岸にはよく霧が出ます。
- We often have fog on the coast.

- Izgubili smo se u magli na putu kući.
- watashi tachi wa, ie ni kaeru tochuu, kiri no sei de michi ni mayoi mashita.
- 私たちは、家に帰る途中、霧のせいで道に迷いました。
- We got lost in the fog on the way home.

Bridge


This is San Francisco
Originally uploaded by Sutanto.
Most (plural: mostovi)

hashi

(はし)

- Želim posjetiti Stari most u Mostaru.
- [watashi wa] mosutaru no furui hashi (sutari-mosuto) wo otozure tai desu.
- [私は]モスタルの古い橋(スタリ・モスト)を訪れたいです。
- I want to visit the Old Bridge in Mostar.

Push


Close call
Originally uploaded by jfchenier.
Gurati - verb, imperfective
Gurnuti - verb, perfective

osu

(お)

- Ljut/Ljuta sam na njega što me je gurnuo tako jako!
- watashi wa kare ni sugoku tsuyoku osareta kara okotte iru n desu!
- 私は彼にすごく強く押されたから怒っているんです!
- I'm mad at him that he pushed me so hard!

Vocabulary:
ljut, ljuta, ljuto 怒る (おこる, okoru) - angry/mad

Honey


Honey Spoon
Originally uploaded by
96dotsperinch
.
Med

hachimitsu

(はち)(みつ)、ハチミツ

- Uvijek stavim med u svoj čaj.
- watashi wa itsumo koucha ni hachimitsu wo ire masu.
- 私はいつも紅茶に蜂蜜を入れます。
- I always put honey in my tea.

Soup


Sweet Corn Soup
Originally uploaded by tömiffy.
Juha (plural: juhe)
Supa (plural: supe)

suupu

スープ

- Odnjeti ću šoljicu juhe svojoj bolesnoj sestri.
- watashi wa suupu wo ippai, byouki no imouto ni motte iki masu.
- 私はスープを一杯、病気の妹に持って行きます。
- I'll bring a cup of soup to my sick sister.

Vocabulary:
šolja (plural: šolje) カップ(kappu) - a cup
šoljica (plural: šoljice) 小さなカップ(chiisana kappu) - a small cup
sestra (plural: sestre) 姉(ane: elder sister)、妹(imouto: younger sister) - sister

Gift


Chip has a Girlfriend
Originally uploaded by 4durt.
Poklon (plural: pokloni)
Dar (plural: darovi)

okurimono, purezento

(おく)り物(もの)、プレゼント

- Kako lijep cvijet! Dati ću ga svojoj djevojci kao poseban dar.
- nante kawaii o-hana! tokubetsu na okurimono toshite boku no koibito ni ageyou.
- なんてかわいいお花!特別な贈り物として僕の恋人にあげよう。
- What a pretty flower! I will give it to my girlfriend as a special gift.

- Moj momak mi je dao prelijepu haljinu kao poklon.
- watashi no kare wa, kirei na doresu wo okurimono toshite watashi ni kure mashita.
- 私の彼は、綺麗なドレスを贈り物として私にくれました。
- My boyfriend gave me a beautiful dress as a gift.

Vocabulary:
haljina (plural: haljine) - a dress
davati - verb, imperfective - to give
dati - verb, perfective - to give
momak (plural: momci) - boyfriend, young man
djevojka (plural: djevojke) - girlfriend, young woman

Sweater


Mini knitting
Originally uploaded by betsyjean79.
Džemper (plural: džemperi)

seetaa

セーター

- Ispleo/isplela sam ovaj džemper za tebe.
- watashi wa kono seetaa wo anata no tame ni ami mashita.
- 私はこのセーターをあなたのために編みました。
- I knitted this sweater for you.

- Obukao/obukla sam džemper jer je zahladilo.
- samuku natte kita node seetaa wo ki mashita.
- 寒くなってきたのでセーターを着ました。
- I put on a sweater because it was getting cold.

Vocabulary:
plesti 編む(あむ、amu) - verb - to knit, imperfective
isplesti 編む(あむ、amu) - verb - to knit, perfective
oblačiti 着る(きる、kiru) - verb - to put on, to dress - imperfective
obući 着る(きる、kiru) - verb - to put on, to dress - perfective

Blanket


stockinette blanket
Originally uploaded by aili_kate
Deka (plural: deke)
Pokrivač (plural: pokrivači)

moufu

(もう)(ふ)

- Ovo je moja omiljena deka.
- kore wa watashi okiniiri no moufu desu.
- これは私お気に入りの毛布です。
- This is my favorite blanket.

- Mala djevojčica spava pokrivena toplom dekom.
- onna no ko ga, atatakai moufu ni kurumatte nete imasu.
- 女の子が、暖かい毛布に包まって寝ています。
- The little girl is sleeping, covered with a warm blanket.

- Idemo na tržnicu da ti kupimo novi pokrivač.
- anata no atarashii moufu wo kai ni, ichiba e iki mashou.
- あなたの新しい毛布を買いに、市場へ行きましょう。
- Let's go to the market to buy you a new blanket.

Vocabulary:
spavati 眠る、寝る (ねむる nemuru、ねる neru) - to sleep
tržnica (plural: tržnice) 市場、マーケット (いちば ichiba, マーケット maaketto) - market
omiljen (m.), omiljena (f.), omiljeno (n.) お気に入りの (okiniiri no) - (adj.) favorite

Squirrel

Vjeverica (plural: vjeverice)

risu

リス

- Gradim malu kućicu za vjeverice.
- watashi wa risu you no chiisana ie wo kumitatete iru tokoro desu.
- 私はリス用の小さな家を組み立てているところです。
- I am building a little house for squirrels.

- Mnogo vjeverica dolazi u naše dvorište.
- takusan no risu ga, uchi no uraniwa ni yatte kimasu.
- たくさんのリスが、うちの裏庭にやって来ます。
- A lot of squirrels come to our back yard.

Vocabulary:
dvorište (plural: dvorišta)  庭 (にわ, niwa) - yard in general

Ball


Through the Glass
Originally uploaded by Ahimsa!.
Lopta (plural: lopte)

booru

ボール

- Delfin se igra sa loptom u vodi.
- suichuu de iruka ga booru to ason de imasu.
- 水中でイルカがボールと遊んでいます。
- A dolphin is playing with a ball in the water.

- Donesite mi loptu, gospodine Delfin!
- iruka-san, booru wo kocchi ni motte kite kudasai!
- イルカさん、ボールをこっちに持ってきてください!(lit. bring it here.)
- Bring me the ball, Mr. Dolphin!

Vocabulary:
delfin (plural: delfini) イルカ (iruka) - dolphin

Melon

Dinja (plural: dinje)

meron

メロン

- Zašto su ove dinje tako skupe?
- doushite kono meron sonna ni takai no?!
- どうしてこのメロンそんなに高いの?!(colloquial)
- Why are these melons so expensive?!

Vocabulary:
dinja kantalupa (plural: dinje kantalupe) マスクメロン (masuku-meron) - cantaloup, muskmelon

Sparrow


warmth
Originally uploaded by ponkan.
Vrabac (plural: vrapci)

suzume

(すずめ、スズメ)

- Vrapci se mogu vidjeti svugdje u Japanu.
- suzume wa nippon no itaru tokoro de mirare masu.
- 雀は日本のいたるところで見られます。
- Sparrows can be seen everywhere in Japan.

Pigeon/Dove


Pigeon in Dubrovnik
Originally uploaded by canasam.
Golub (plural: golubovi) - pigeon
Golubica (plural: golubice) - dove

hato

(はと、ハト)

- Da li vidiš goluba na onom narandžastom krovu?
- ano orenji iro no yane no ue no hato ga mie masu ka?
- あのオレンジ色の屋根の上の鳩が見えますか?
- Do you see the pigeon on that orange roof?

Vocabulary:
golub - a male pigeon
golubica - a female pigeon or a dove

The male form of a noun can often be used for both genders. For example, the Croatian word for doctor:
doktor - can be either a male or female doctor.
doktorica - a female doctor

Balcony


typical scene in macedonia
Originally uploaded by Bethywager.
Balkon (plural: balkoni)

beranda, barukonii

ベランダバルコニー

-Paprika se suši na zidovima balkona.
-tougarashi ga beranda no kabe ni hoshite arimasu.
-唐辛子がベランダの壁に干してあります。
-Peppers are drying on the balcony walls.

(Photo loc.: Macedonia)

Snowman


Army of Snowmen
Originally uploaded by charlietyack.
Snješko Bjelić - Snowy White as a personification
Snjegović - snowman (less commonly used)

yuki-daruma

(ゆき)だるま

- Napravimo Snješka!
- yuki-daruma wo tsukurou!
- 雪だるまを作ろう!
- Let's make a snowman!

Vocabulary:
snow 雪 (ゆき, yuki)- snijeg
white 白 (しろ, shiro) - bijel

--> Check our kanji blog for  and .

Snail

Puž (plural: puževi)

katatsumuri

かたつむり

- Puževi su još sporiji od kornjača.
- katatsumuri wa kame yori mo sara ni osoi desu.
- かたつむりは亀よりもさらに遅いです。
- Snails are even slower than turtles.

- Nemoj pregaziti puža!
- sono katatsumuri wo hika nai de!
- そのかたつむりを轢かないで!
- Don't run over the snail!

Mallard

Divlja patka (plural: divlje patke) - wild duck

kamo

(かも)

- Diblje patke hodaju po zamrznutom jezeru.
- kamo ga kootta ike no ue wo aruite imasu.
- 鴨が凍った池の上を歩いています。
- Mallards are walking on the frozen pond.

[Paint] Brush


Paint Brushes
Originally uploaded by Art Freak.
Četkica (plural: četkice)

fude

(ふで)

- Molim operite vašu četkicu u vodi.
- fude wo mizu de aratte kudasai ne.
- 筆を水で洗ってくださいね。
- Please wash your brush with water.

[Household] Paint

Boja (plural: boje)

penki
ペンキ

toryou
(と)(りょう)

- Djevojka boji vrata bojom.
- onnanoko ga to ni penki wo nutte imasu.
- 女の子が戸にペンキを塗っています。
- A girl is painting a door [with paint].

cf. 絵(え)の具(ぐ) = paint that is used for painting pictures; artists' colors

 

Subscribe Now

Our Homepage

croatian101.com

Croatian-Japanese Picture Dictionary Copyright © 2007-2018
FreshBrown Blogger Template is Designed by Simran