Fotoaparat (plural: fotoaparati)
kamera
カメラ
- Kad god idem van, ponesem svoj fotoaparat.
- soto ni deru toki wa itsumo kamera wo motte iki masu.
- 外に出るときはいつもカメラを持って行きます。
- Whenever I go out, I bring my camera with me.
Vocabulary:
aparat 装置(そうち, souchi) - a device*
Camera is also called 写真機(しゃしんき, shashinki) in Japanese, which literally means a photo-device.
*uređaj - a device (more commonly used in Croatian)
Showing posts with label objects. Show all posts
Showing posts with label objects. Show all posts
Cluster Bomb
Villagers walk past an unexploded
cluster bomb
Originally uploaded by controlarms
landmines and cluster bombs
Originally uploaded by biverson.
kurasutaa-bakudan
クラスター爆(ばく)弾(だん)
- Mi podržavamo zabranu kasetnih bombi!
- watashi tachi wa kurasutaa-bakudan no zenmen kinshi ni sandou shimasu!
- 私たちはクラスター爆弾の全面禁止に賛同します!
- We support the ban on cluster bombs!
Info:
Sunglasses
Sunčane naočale
sangurasu
サングラス
- Ostavio/ostavila sam svoje sunčane naočale na plaži.
- watashi wa hamabe ni sangurasu wo okiwasure mashita.
- 私は浜辺にサングラスを置き忘れました。
- I left my sunglasses on the beach.
- Kupio sam [jedan] par sunčanih naočala.
- watashi wa sangurasu wo [hitotsu] kai mashita.
- 私はサングラスを[一つ]買いました。
- I bought [a pair of] sunglasses.
- Kupio sam dva para sunčanih naočala.
- watashi wa sangurasu wo futatsu kai mashita.
- 私はサングラスを二つ買いました。
- I bought two pairs of sunglasses.
Vocabulary:
plaža (plural: plaže) 浜辺 (はまべ, hamabe) - beach
cf. naočale 眼鏡(めがね)- eyeglasses/spectacles
sangurasu
サングラス
- Ostavio/ostavila sam svoje sunčane naočale na plaži.
- watashi wa hamabe ni sangurasu wo okiwasure mashita.
- 私は浜辺にサングラスを置き忘れました。
- I left my sunglasses on the beach.
- Kupio sam [jedan] par sunčanih naočala.
- watashi wa sangurasu wo [hitotsu] kai mashita.
- 私はサングラスを[一つ]買いました。
- I bought [a pair of] sunglasses.
- Kupio sam dva para sunčanih naočala.
- watashi wa sangurasu wo futatsu kai mashita.
- 私はサングラスを二つ買いました。
- I bought two pairs of sunglasses.
Vocabulary:
plaža (plural: plaže) 浜辺 (はまべ, hamabe) - beach
cf. naočale 眼鏡(めがね)- eyeglasses/spectacles
Clothespin/Clothes Peg
Štipaljka (plural: štipaljke)
sentakubasami
洗(せん)濯(たく)ばさみ
- Hoćeš li mi pomoći okačiti ručnike sa ovim štipaljkama, molim te?
- kono sentakubasami de taoru wo tsurusu no wo tetsudatte kuremasu ka?
- この洗濯ばさみでタオルを吊るすのを手伝ってくれますか?
- Will you help me hang the towels with these clothepins, please?
Vocabulary:
sentakubasami
洗(せん)濯(たく)ばさみ
- Hoćeš li mi pomoći okačiti ručnike sa ovim štipaljkama, molim te?
- kono sentakubasami de taoru wo tsurusu no wo tetsudatte kuremasu ka?
- この洗濯ばさみでタオルを吊るすのを手伝ってくれますか?
- Will you help me hang the towels with these clothepins, please?
Vocabulary:
- ručnik (plural: ručnici) タオル(taoru) - towel
- okačiti 吊るす(つるす, tsurusu) - to hang
- štipnuti, uštinuti 挟む (はさむ, hasamu) - to pinch
Shelf
Polica (plural: police)
tana
棚(たな)
- Stavio/Stavila sam svoje lutke na police u mojoj spavaćoj sobi.
- watashi wa ningyou tachi wo shinshitsu no tana no ue ni nose mashita.
- 私は人形たちを寝室の棚の上に載せました。
- I put my dolls on the shelves in my bedroom.
Vocabulary:
lutka (plural: lutke) 人形(にんぎょう, ningyou) - doll
spavaća soba (plural: spavaće sobe) 寝室 (しんしつ, shinshitsu) - bedroom
tana
棚(たな)
- Stavio/Stavila sam svoje lutke na police u mojoj spavaćoj sobi.
- watashi wa ningyou tachi wo shinshitsu no tana no ue ni nose mashita.
- 私は人形たちを寝室の棚の上に載せました。
- I put my dolls on the shelves in my bedroom.
Vocabulary:
lutka (plural: lutke) 人形(にんぎょう, ningyou) - doll
spavaća soba (plural: spavaće sobe) 寝室 (しんしつ, shinshitsu) - bedroom
Sled
Sanjke (plural: sanjke)
sori
そり
- Moj ujak mi je dopusto da vozim njegove sanjke jučer.
- ojisan ga kinou watashi wo sori ni norasete kure mashita.
- おじさんが昨日私をそりに乗らせてくれました。
- My uncle let me ride his sled yesterday.
Vocabulary:
ujak (plural: ujaci) 叔父さん*、伯父さん**(おじさん, ojisan) - uncle
jučer 昨日(きのう, kinou) - yesterday
voziti 運転する(うんてんする, unten suru) - to drive
*叔父さん - a younger brother of your parent
**伯父さん - an elder brother of your parent
sori
そり
- Moj ujak mi je dopusto da vozim njegove sanjke jučer.
- ojisan ga kinou watashi wo sori ni norasete kure mashita.
- おじさんが昨日私をそりに乗らせてくれました。
- My uncle let me ride his sled yesterday.
Vocabulary:
ujak (plural: ujaci) 叔父さん*、伯父さん**(おじさん, ojisan) - uncle
jučer 昨日(きのう, kinou) - yesterday
voziti 運転する(うんてんする, unten suru) - to drive
*叔父さん - a younger brother of your parent
**伯父さん - an elder brother of your parent
Letter
Pismo (plural: pisma)
tegami
手(て)紙(がみ)
- Primio/primila sam predivno pismo iz Hrvatske!
- kuroachia kara kireina tegami ga todoki mashita!
- クロアチアから綺麗な手紙が届きました!
- I've received a beautiful letter from Croatia!
Vocabulary:
primiti 受け取る(うけとる, uketoru)- to recieve
届く(とどく, todoku)- to reach
tegami
手(て)紙(がみ)
- Primio/primila sam predivno pismo iz Hrvatske!
- kuroachia kara kireina tegami ga todoki mashita!
- クロアチアから綺麗な手紙が届きました!
- I've received a beautiful letter from Croatia!
Vocabulary:
primiti 受け取る(うけとる, uketoru)- to recieve
届く(とどく, todoku)- to reach
Drum
Bubanj (plural: bubnjevi)
taiko
太(たい)鼓(こ)
- Sviraju bubnjeve da proslave Novu godinu.
- [karera wa] shinnen wo iwau tame ni taiko wo tataki masu.
- [彼らは]新年を祝うために太鼓を叩きます。
- They play the drums to celebrate the New Year.
Vocabulary:
slaviti 祝う (iwau, いわう)- to celebrate (imperfective)
Nova godina 新年 (しんねん, shinnen)- the New Year
nov, nova, novo 新しい (あたらしい, atarashii)- new
godina (plural: godine) 年 (とし, toshi)- year
叩く (たたく, tataku)- to beat
taiko
太(たい)鼓(こ)
- Sviraju bubnjeve da proslave Novu godinu.
- [karera wa] shinnen wo iwau tame ni taiko wo tataki masu.
- [彼らは]新年を祝うために太鼓を叩きます。
- They play the drums to celebrate the New Year.
Vocabulary:
slaviti 祝う (iwau, いわう)- to celebrate (imperfective)
Nova godina 新年 (しんねん, shinnen)- the New Year
nov, nova, novo 新しい (あたらしい, atarashii)- new
godina (plural: godine) 年 (とし, toshi)- year
叩く (たたく, tataku)- to beat
Toy
Igračka (plural: igračke)
omocha
おもちゃ
- Tražim drvene igračke.
- watashi wa mokusei no omocha wo sagashite imasu.
- 私は木製のおもちゃを探しています。
- I'm looking for wooden toys.
Vocabulary:
drvo (plural: drva) 木(き, ki) - tree, wood
drven, drvena, drveno 木製の(もくせいの, mokusei no) - wooden
omocha
おもちゃ
- Tražim drvene igračke.
- watashi wa mokusei no omocha wo sagashite imasu.
- 私は木製のおもちゃを探しています。
- I'm looking for wooden toys.
Vocabulary:
drvo (plural: drva) 木(き, ki) - tree, wood
drven, drvena, drveno 木製の(もくせいの, mokusei no) - wooden
Christmas Crib
Božićne jasle - always plural
Božićne jaslice - always plural
kurisumasu-kuribu (beren)
クリスマス・クリブ(ベレン)
- Svake godine, moja obitelj i ja pokažemo Božićne jaslice zajedno.
- maitoshi, watashi wa kazoku to isshoni kurisumasu-kuribu wo kazari masu.
- 毎年、私は家族と一緒にクリスマス・クリブを飾ります。
- Every year, my family and I display the Christmas Crib together.
- U našoj crkvi su velike Božićne jaslice.
- watashi-tashi no kyoukai no naka ni wa, ookina kurisumasu-kuribu ga arimasu.
- 私たちの教会の中には、大きなクリスマス・クリブがあります。
- There is a big Christmas Crib in our church.
Vocabulary:
crkva (plural: crkve) 教会(きょうかい, kyoukai)- church
obitelj (plural: obitelji) 家族(かぞく, kazoku)- family
zajedno, skupa 一緒に(いっしょに, isshoni)- together
velik, velika, veliko 大きい(おおきい, ookii)- big
Božićne jaslice - always plural
kurisumasu-kuribu (beren)
クリスマス・クリブ(ベレン)
- Svake godine, moja obitelj i ja pokažemo Božićne jaslice zajedno.
- maitoshi, watashi wa kazoku to isshoni kurisumasu-kuribu wo kazari masu.
- 毎年、私は家族と一緒にクリスマス・クリブを飾ります。
- Every year, my family and I display the Christmas Crib together.
- U našoj crkvi su velike Božićne jaslice.
- watashi-tashi no kyoukai no naka ni wa, ookina kurisumasu-kuribu ga arimasu.
- 私たちの教会の中には、大きなクリスマス・クリブがあります。
- There is a big Christmas Crib in our church.
Vocabulary:
crkva (plural: crkve) 教会(きょうかい, kyoukai)- church
obitelj (plural: obitelji) 家族(かぞく, kazoku)- family
zajedno, skupa 一緒に(いっしょに, isshoni)- together
velik, velika, veliko 大きい(おおきい, ookii)- big
Eraser
Gumica (plural: gumice) - lit. small rubber
Gumica za brisanje (plural: gumice za brisanje)
keshigomu
消(け)しゴム
- Kupio/kupila sam paketić slatkih gumica (za brisanje).
- watashi wa kawaii keshigomu wo hitofukuro kai mashita.
- 私はかわいい消しゴムを一袋買いました。
- I bought a small packet of cute erasers.
Vocabulary:
brisati 消す(けす, kesu) - to erase (verb)
guma (plural: gume) ゴム(gomu) - rubber (gum)
Gumica za brisanje (plural: gumice za brisanje)
keshigomu
消(け)しゴム
- Kupio/kupila sam paketić slatkih gumica (za brisanje).
- watashi wa kawaii keshigomu wo hitofukuro kai mashita.
- 私はかわいい消しゴムを一袋買いました。
- I bought a small packet of cute erasers.
Vocabulary:
brisati 消す(けす, kesu) - to erase (verb)
guma (plural: gume) ゴム(gomu) - rubber (gum)
Button
Dugme (plural: dugmad)
botan
ボタン
- Kako su ova dugmad slatka!
- nante kawaii botan no kazukazu de shou!
- なんてかわいいボタンの数々でしょう!
- How cute these buttons are!
botan
ボタン
- Kako su ova dugmad slatka!
- nante kawaii botan no kazukazu de shou!
- なんてかわいいボタンの数々でしょう!
- How cute these buttons are!
Nest
Gnijezdo (plural: gnijezda)
su
巣(す)
- Ptičije gnijezdo je bilo prazno.
- sono tori no su wa karappo deshita.
- その鳥の巣は空っぽでした。
- The bird nest was empty.
- Gledam pticu kako gradi gnijezdo.
- watashi wa ichiwa no tori ga su wo tsukutte iru no wo kansatsu shite imasu.
- 私は一羽の鳥が巣を作っているのを観察しています。
- I am watching a bird building a nest.
Vocabulary:
ptičije gnijezdo (plural: ptičija gnijezda) 鳥の巣(とりのす, tori no su) - a bird nest
prazan, prazna, prazno 空(から, kara), 空っぽ(からっぽ, karappo) - empty
su
巣(す)
- Ptičije gnijezdo je bilo prazno.
- sono tori no su wa karappo deshita.
- その鳥の巣は空っぽでした。
- The bird nest was empty.
- Gledam pticu kako gradi gnijezdo.
- watashi wa ichiwa no tori ga su wo tsukutte iru no wo kansatsu shite imasu.
- 私は一羽の鳥が巣を作っているのを観察しています。
- I am watching a bird building a nest.
Vocabulary:
ptičije gnijezdo (plural: ptičija gnijezda) 鳥の巣(とりのす, tori no su) - a bird nest
prazan, prazna, prazno 空(から, kara), 空っぽ(からっぽ, karappo) - empty
Christmas Tree
Božićno drvce (plural: Božićna drvca)
Božićna jelka (plural: Božićne jelke)
Božićno drvo (plural: Božićna drva)
jelka (plural: jelke)
kurisumasu-tsurii
クリスマス・ツリー
- Pomozi mi okititi Božićno drvce.
- kurisumasu tsurii no kazaritsuke wo tetsudatte.
- クリスマス・ツリーの飾り付けを手伝って。
- Help me decorate the Christmas tree.
Vocabulary:
Božić (plural: Božići) クリスマス (くりすます, kurisumasu) - Christmas
drvce (plural: drvca) 小さい木(ちいさいき, chiisai ki)、小さな木(ちいさなき, chiisana ki) - little tree
drvo (plural: drva) 木 (き, ki)- tree
jela (plural: jele) モミの木 (もみのき, momi no ki) - fir tree
jelka (plural: jelke) 小さいモミの木、ちいさなモミの木 - little fir tree
Božićna jelka (plural: Božićne jelke)
Božićno drvo (plural: Božićna drva)
jelka (plural: jelke)
kurisumasu-tsurii
クリスマス・ツリー
- Pomozi mi okititi Božićno drvce.
- kurisumasu tsurii no kazaritsuke wo tetsudatte.
- クリスマス・ツリーの飾り付けを手伝って。
- Help me decorate the Christmas tree.
Vocabulary:
Božić (plural: Božići) クリスマス (くりすます, kurisumasu) - Christmas
drvce (plural: drvca) 小さい木(ちいさいき, chiisai ki)、小さな木(ちいさなき, chiisana ki) - little tree
drvo (plural: drva) 木 (き, ki)- tree
jela (plural: jele) モミの木 (もみのき, momi no ki) - fir tree
jelka (plural: jelke) 小さいモミの木、ちいさなモミの木 - little fir tree
Notebook
Bilježnica (plural: bilježnice)
nooto
ノート
- Nigdje ne mogu naći svoju bilježnicu!
- watashi no nooto ga doko nimo mitsukari masen!
- 私のノートがどこにも見つかりません!
- I can't find my notebook anywhere!
nooto
ノート
- Nigdje ne mogu naći svoju bilježnicu!
- watashi no nooto ga doko nimo mitsukari masen!
- 私のノートがどこにも見つかりません!
- I can't find my notebook anywhere!
Bell
Zvono (plural: zvona)
suzu
鈴(すず)
- veliko zvono
- ookina (ookii) suzu
- 大きな(大きい) 鈴
- a large bell
- Crkvena zvona zvone svaki dan u podne.
- sono kyoukai no kane wa mainichi shougo ni nari masu.
- その教会の鐘は毎日正午に鳴ります。
- The church bells toll every day at noon.
suzu
鈴(すず)
- veliko zvono
- ookina (ookii) suzu
- 大きな(大きい) 鈴
- a large bell
- Crkvena zvona zvone svaki dan u podne.
- sono kyoukai no kane wa mainichi shougo ni nari masu.
- その教会の鐘は毎日正午に鳴ります。
- The church bells toll every day at noon.
Bouquet
Buket (plural: buketi)
hanataba
花(はな)束(たば)
- Moj momak mi je dao buket ruža za rođendan.
- watashi no kare wa, tanjoubi ni bara no hanataba wo kure mashita.
- 私の彼は、誕生日にバラの花束をくれました。
- My boyfriend gave me a bouquet of roses for my birthday.
Vocabulary:
Rođendan (plural: rođendani) 誕生日(たんじょうび tanjoubi)- birthday
Ruža (plural: ruže) バラ (ばら bara)- rose
hanataba
花(はな)束(たば)
- Moj momak mi je dao buket ruža za rođendan.
- watashi no kare wa, tanjoubi ni bara no hanataba wo kure mashita.
- 私の彼は、誕生日にバラの花束をくれました。
- My boyfriend gave me a bouquet of roses for my birthday.
Vocabulary:
Rođendan (plural: rođendani) 誕生日(たんじょうび tanjoubi)- birthday
Ruža (plural: ruže) バラ (ばら bara)- rose
Diary
Dnevnik (plural: dnevnici)
nikki
日(にっ)記(き)
- Pronašao/pronašla sam djedov dnevnik u potkrovlju.
- watashi wa yaneurabeya de sofu no nikki wo mitsuke mashita.
- 私は屋根裏部屋で祖父の日記を見つけました。
- I've found my grandfather's diary in the attic.
- Volim čitati stare dnevnike.
- watashi wa furui nikki wo yomu no ga suki desu.
- 私は古い日記を読むのが好きです。
- I like to read old diaries.
Vocabulary:
Potkrovlje (plural: pokrovlja) 屋根裏部屋 (やねうらべや, yaneurabeya) - attic
nikki
日(にっ)記(き)
- Pronašao/pronašla sam djedov dnevnik u potkrovlju.
- watashi wa yaneurabeya de sofu no nikki wo mitsuke mashita.
- 私は屋根裏部屋で祖父の日記を見つけました。
- I've found my grandfather's diary in the attic.
- Volim čitati stare dnevnike.
- watashi wa furui nikki wo yomu no ga suki desu.
- 私は古い日記を読むのが好きです。
- I like to read old diaries.
Vocabulary:
Potkrovlje (plural: pokrovlja) 屋根裏部屋 (やねうらべや, yaneurabeya) - attic
Gift
Poklon (plural: pokloni)
Dar (plural: darovi)
okurimono, purezento
贈(おく)り物(もの)、プレゼント
- Kako lijep cvijet! Dati ću ga svojoj djevojci kao poseban dar.
- nante kawaii o-hana! tokubetsu na okurimono toshite boku no koibito ni ageyou.
- なんてかわいいお花!特別な贈り物として僕の恋人にあげよう。
- What a pretty flower! I will give it to my girlfriend as a special gift.
- Moj momak mi je dao prelijepu haljinu kao poklon.
- watashi no kare wa, kirei na doresu wo okurimono toshite watashi ni kure mashita.
- 私の彼は、綺麗なドレスを贈り物として私にくれました。
- My boyfriend gave me a beautiful dress as a gift.
Vocabulary:
haljina (plural: haljine) - a dress
davati - verb, imperfective - to give
dati - verb, perfective - to give
momak (plural: momci) - boyfriend, young man
djevojka (plural: djevojke) - girlfriend, young woman
Dar (plural: darovi)
okurimono, purezento
贈(おく)り物(もの)、プレゼント
- Kako lijep cvijet! Dati ću ga svojoj djevojci kao poseban dar.
- nante kawaii o-hana! tokubetsu na okurimono toshite boku no koibito ni ageyou.
- なんてかわいいお花!特別な贈り物として僕の恋人にあげよう。
- What a pretty flower! I will give it to my girlfriend as a special gift.
- Moj momak mi je dao prelijepu haljinu kao poklon.
- watashi no kare wa, kirei na doresu wo okurimono toshite watashi ni kure mashita.
- 私の彼は、綺麗なドレスを贈り物として私にくれました。
- My boyfriend gave me a beautiful dress as a gift.
Vocabulary:
haljina (plural: haljine) - a dress
davati - verb, imperfective - to give
dati - verb, perfective - to give
momak (plural: momci) - boyfriend, young man
djevojka (plural: djevojke) - girlfriend, young woman
Blanket
Deka (plural: deke)
Pokrivač (plural: pokrivači)
moufu
毛(もう)布(ふ)
- Ovo je moja omiljena deka.
- kore wa watashi okiniiri no moufu desu.
- これは私お気に入りの毛布です。
- This is my favorite blanket.
- Mala djevojčica spava pokrivena toplom dekom.
- onna no ko ga, atatakai moufu ni kurumatte nete imasu.
- 女の子が、暖かい毛布に包まって寝ています。
- The little girl is sleeping, covered with a warm blanket.
- Idemo na tržnicu da ti kupimo novi pokrivač.
- anata no atarashii moufu wo kai ni, ichiba e iki mashou.
- あなたの新しい毛布を買いに、市場へ行きましょう。
- Let's go to the market to buy you a new blanket.
Vocabulary:
spavati 眠る、寝る (ねむる nemuru、ねる neru) - to sleep
tržnica (plural: tržnice) 市場、マーケット (いちば ichiba, マーケット maaketto) - market
omiljen (m.), omiljena (f.), omiljeno (n.) お気に入りの (okiniiri no) - (adj.) favorite
Pokrivač (plural: pokrivači)
moufu
毛(もう)布(ふ)
- Ovo je moja omiljena deka.
- kore wa watashi okiniiri no moufu desu.
- これは私お気に入りの毛布です。
- This is my favorite blanket.
- Mala djevojčica spava pokrivena toplom dekom.
- onna no ko ga, atatakai moufu ni kurumatte nete imasu.
- 女の子が、暖かい毛布に包まって寝ています。
- The little girl is sleeping, covered with a warm blanket.
- Idemo na tržnicu da ti kupimo novi pokrivač.
- anata no atarashii moufu wo kai ni, ichiba e iki mashou.
- あなたの新しい毛布を買いに、市場へ行きましょう。
- Let's go to the market to buy you a new blanket.
Vocabulary:
spavati 眠る、寝る (ねむる nemuru、ねる neru) - to sleep
tržnica (plural: tržnice) 市場、マーケット (いちば ichiba, マーケット maaketto) - market
omiljen (m.), omiljena (f.), omiljeno (n.) お気に入りの (okiniiri no) - (adj.) favorite
Subscribe to:
Posts (Atom)