Božićne jasle - always plural
Božićne jaslice - always plural
kurisumasu-kuribu (beren)
クリスマス・クリブ(ベレン)
- Svake godine, moja obitelj i ja pokažemo Božićne jaslice zajedno.
- maitoshi, watashi wa kazoku to isshoni kurisumasu-kuribu wo kazari masu.
- 毎年、私は家族と一緒にクリスマス・クリブを飾ります。
- Every year, my family and I display the Christmas Crib together.
- U našoj crkvi su velike Božićne jaslice.
- watashi-tashi no kyoukai no naka ni wa, ookina kurisumasu-kuribu ga arimasu.
- 私たちの教会の中には、大きなクリスマス・クリブがあります。
- There is a big Christmas Crib in our church.
Vocabulary:
crkva (plural: crkve) 教会(きょうかい, kyoukai)- church
obitelj (plural: obitelji) 家族(かぞく, kazoku)- family
zajedno, skupa 一緒に(いっしょに, isshoni)- together
velik, velika, veliko 大きい(おおきい, ookii)- big
Showing posts with label objects. Show all posts
Showing posts with label objects. Show all posts
Eraser
Gumica (plural: gumice) - lit. small rubber
Gumica za brisanje (plural: gumice za brisanje)
keshigomu
消(け)しゴム
- Kupio/kupila sam paketić slatkih gumica (za brisanje).
- watashi wa kawaii keshigomu wo hitofukuro kai mashita.
- 私はかわいい消しゴムを一袋買いました。
- I bought a small packet of cute erasers.
Vocabulary:
brisati 消す(けす, kesu) - to erase (verb)
guma (plural: gume) ゴム(gomu) - rubber (gum)
Gumica za brisanje (plural: gumice za brisanje)
keshigomu
消(け)しゴム
- Kupio/kupila sam paketić slatkih gumica (za brisanje).
- watashi wa kawaii keshigomu wo hitofukuro kai mashita.
- 私はかわいい消しゴムを一袋買いました。
- I bought a small packet of cute erasers.
Vocabulary:
brisati 消す(けす, kesu) - to erase (verb)
guma (plural: gume) ゴム(gomu) - rubber (gum)
Button
Dugme (plural: dugmad)
botan
ボタン
- Kako su ova dugmad slatka!
- nante kawaii botan no kazukazu de shou!
- なんてかわいいボタンの数々でしょう!
- How cute these buttons are!
botan
ボタン
- Kako su ova dugmad slatka!
- nante kawaii botan no kazukazu de shou!
- なんてかわいいボタンの数々でしょう!
- How cute these buttons are!
Nest
Gnijezdo (plural: gnijezda)
su
巣(す)
- Ptičije gnijezdo je bilo prazno.
- sono tori no su wa karappo deshita.
- その鳥の巣は空っぽでした。
- The bird nest was empty.
- Gledam pticu kako gradi gnijezdo.
- watashi wa ichiwa no tori ga su wo tsukutte iru no wo kansatsu shite imasu.
- 私は一羽の鳥が巣を作っているのを観察しています。
- I am watching a bird building a nest.
Vocabulary:
ptičije gnijezdo (plural: ptičija gnijezda) 鳥の巣(とりのす, tori no su) - a bird nest
prazan, prazna, prazno 空(から, kara), 空っぽ(からっぽ, karappo) - empty
su
巣(す)
- Ptičije gnijezdo je bilo prazno.
- sono tori no su wa karappo deshita.
- その鳥の巣は空っぽでした。
- The bird nest was empty.
- Gledam pticu kako gradi gnijezdo.
- watashi wa ichiwa no tori ga su wo tsukutte iru no wo kansatsu shite imasu.
- 私は一羽の鳥が巣を作っているのを観察しています。
- I am watching a bird building a nest.
Vocabulary:
ptičije gnijezdo (plural: ptičija gnijezda) 鳥の巣(とりのす, tori no su) - a bird nest
prazan, prazna, prazno 空(から, kara), 空っぽ(からっぽ, karappo) - empty
Christmas Tree
Božićno drvce (plural: Božićna drvca)
Božićna jelka (plural: Božićne jelke)
Božićno drvo (plural: Božićna drva)
jelka (plural: jelke)
kurisumasu-tsurii
クリスマス・ツリー
- Pomozi mi okititi Božićno drvce.
- kurisumasu tsurii no kazaritsuke wo tetsudatte.
- クリスマス・ツリーの飾り付けを手伝って。
- Help me decorate the Christmas tree.
Vocabulary:
Božić (plural: Božići) クリスマス (くりすます, kurisumasu) - Christmas
drvce (plural: drvca) 小さい木(ちいさいき, chiisai ki)、小さな木(ちいさなき, chiisana ki) - little tree
drvo (plural: drva) 木 (き, ki)- tree
jela (plural: jele) モミの木 (もみのき, momi no ki) - fir tree
jelka (plural: jelke) 小さいモミの木、ちいさなモミの木 - little fir tree
Božićna jelka (plural: Božićne jelke)
Božićno drvo (plural: Božićna drva)
jelka (plural: jelke)
kurisumasu-tsurii
クリスマス・ツリー
- Pomozi mi okititi Božićno drvce.
- kurisumasu tsurii no kazaritsuke wo tetsudatte.
- クリスマス・ツリーの飾り付けを手伝って。
- Help me decorate the Christmas tree.
Vocabulary:
Božić (plural: Božići) クリスマス (くりすます, kurisumasu) - Christmas
drvce (plural: drvca) 小さい木(ちいさいき, chiisai ki)、小さな木(ちいさなき, chiisana ki) - little tree
drvo (plural: drva) 木 (き, ki)- tree
jela (plural: jele) モミの木 (もみのき, momi no ki) - fir tree
jelka (plural: jelke) 小さいモミの木、ちいさなモミの木 - little fir tree
Notebook
Bilježnica (plural: bilježnice)
nooto
ノート
- Nigdje ne mogu naći svoju bilježnicu!
- watashi no nooto ga doko nimo mitsukari masen!
- 私のノートがどこにも見つかりません!
- I can't find my notebook anywhere!
nooto
ノート
- Nigdje ne mogu naći svoju bilježnicu!
- watashi no nooto ga doko nimo mitsukari masen!
- 私のノートがどこにも見つかりません!
- I can't find my notebook anywhere!
Bell
Zvono (plural: zvona)
suzu
鈴(すず)
- veliko zvono
- ookina (ookii) suzu
- 大きな(大きい) 鈴
- a large bell
- Crkvena zvona zvone svaki dan u podne.
- sono kyoukai no kane wa mainichi shougo ni nari masu.
- その教会の鐘は毎日正午に鳴ります。
- The church bells toll every day at noon.
suzu
鈴(すず)
- veliko zvono
- ookina (ookii) suzu
- 大きな(大きい) 鈴
- a large bell
- Crkvena zvona zvone svaki dan u podne.
- sono kyoukai no kane wa mainichi shougo ni nari masu.
- その教会の鐘は毎日正午に鳴ります。
- The church bells toll every day at noon.
Bouquet
Buket (plural: buketi)
hanataba
花(はな)束(たば)
- Moj momak mi je dao buket ruža za rođendan.
- watashi no kare wa, tanjoubi ni bara no hanataba wo kure mashita.
- 私の彼は、誕生日にバラの花束をくれました。
- My boyfriend gave me a bouquet of roses for my birthday.
Vocabulary:
Rođendan (plural: rođendani) 誕生日(たんじょうび tanjoubi)- birthday
Ruža (plural: ruže) バラ (ばら bara)- rose
hanataba
花(はな)束(たば)
- Moj momak mi je dao buket ruža za rođendan.
- watashi no kare wa, tanjoubi ni bara no hanataba wo kure mashita.
- 私の彼は、誕生日にバラの花束をくれました。
- My boyfriend gave me a bouquet of roses for my birthday.
Vocabulary:
Rođendan (plural: rođendani) 誕生日(たんじょうび tanjoubi)- birthday
Ruža (plural: ruže) バラ (ばら bara)- rose
Diary
Dnevnik (plural: dnevnici)
nikki
日(にっ)記(き)
- Pronašao/pronašla sam djedov dnevnik u potkrovlju.
- watashi wa yaneurabeya de sofu no nikki wo mitsuke mashita.
- 私は屋根裏部屋で祖父の日記を見つけました。
- I've found my grandfather's diary in the attic.
- Volim čitati stare dnevnike.
- watashi wa furui nikki wo yomu no ga suki desu.
- 私は古い日記を読むのが好きです。
- I like to read old diaries.
Vocabulary:
Potkrovlje (plural: pokrovlja) 屋根裏部屋 (やねうらべや, yaneurabeya) - attic
nikki
日(にっ)記(き)
- Pronašao/pronašla sam djedov dnevnik u potkrovlju.
- watashi wa yaneurabeya de sofu no nikki wo mitsuke mashita.
- 私は屋根裏部屋で祖父の日記を見つけました。
- I've found my grandfather's diary in the attic.
- Volim čitati stare dnevnike.
- watashi wa furui nikki wo yomu no ga suki desu.
- 私は古い日記を読むのが好きです。
- I like to read old diaries.
Vocabulary:
Potkrovlje (plural: pokrovlja) 屋根裏部屋 (やねうらべや, yaneurabeya) - attic
Gift
Poklon (plural: pokloni)
Dar (plural: darovi)
okurimono, purezento
贈(おく)り物(もの)、プレゼント
- Kako lijep cvijet! Dati ću ga svojoj djevojci kao poseban dar.
- nante kawaii o-hana! tokubetsu na okurimono toshite boku no koibito ni ageyou.
- なんてかわいいお花!特別な贈り物として僕の恋人にあげよう。
- What a pretty flower! I will give it to my girlfriend as a special gift.
- Moj momak mi je dao prelijepu haljinu kao poklon.
- watashi no kare wa, kirei na doresu wo okurimono toshite watashi ni kure mashita.
- 私の彼は、綺麗なドレスを贈り物として私にくれました。
- My boyfriend gave me a beautiful dress as a gift.
Vocabulary:
haljina (plural: haljine) - a dress
davati - verb, imperfective - to give
dati - verb, perfective - to give
momak (plural: momci) - boyfriend, young man
djevojka (plural: djevojke) - girlfriend, young woman
Dar (plural: darovi)
okurimono, purezento
贈(おく)り物(もの)、プレゼント
- Kako lijep cvijet! Dati ću ga svojoj djevojci kao poseban dar.
- nante kawaii o-hana! tokubetsu na okurimono toshite boku no koibito ni ageyou.
- なんてかわいいお花!特別な贈り物として僕の恋人にあげよう。
- What a pretty flower! I will give it to my girlfriend as a special gift.
- Moj momak mi je dao prelijepu haljinu kao poklon.
- watashi no kare wa, kirei na doresu wo okurimono toshite watashi ni kure mashita.
- 私の彼は、綺麗なドレスを贈り物として私にくれました。
- My boyfriend gave me a beautiful dress as a gift.
Vocabulary:
haljina (plural: haljine) - a dress
davati - verb, imperfective - to give
dati - verb, perfective - to give
momak (plural: momci) - boyfriend, young man
djevojka (plural: djevojke) - girlfriend, young woman
Blanket
Deka (plural: deke)
Pokrivač (plural: pokrivači)
moufu
毛(もう)布(ふ)
- Ovo je moja omiljena deka.
- kore wa watashi okiniiri no moufu desu.
- これは私お気に入りの毛布です。
- This is my favorite blanket.
- Mala djevojčica spava pokrivena toplom dekom.
- onna no ko ga, atatakai moufu ni kurumatte nete imasu.
- 女の子が、暖かい毛布に包まって寝ています。
- The little girl is sleeping, covered with a warm blanket.
- Idemo na tržnicu da ti kupimo novi pokrivač.
- anata no atarashii moufu wo kai ni, ichiba e iki mashou.
- あなたの新しい毛布を買いに、市場へ行きましょう。
- Let's go to the market to buy you a new blanket.
Vocabulary:
spavati 眠る、寝る (ねむる nemuru、ねる neru) - to sleep
tržnica (plural: tržnice) 市場、マーケット (いちば ichiba, マーケット maaketto) - market
omiljen (m.), omiljena (f.), omiljeno (n.) お気に入りの (okiniiri no) - (adj.) favorite
Pokrivač (plural: pokrivači)
moufu
毛(もう)布(ふ)
- Ovo je moja omiljena deka.
- kore wa watashi okiniiri no moufu desu.
- これは私お気に入りの毛布です。
- This is my favorite blanket.
- Mala djevojčica spava pokrivena toplom dekom.
- onna no ko ga, atatakai moufu ni kurumatte nete imasu.
- 女の子が、暖かい毛布に包まって寝ています。
- The little girl is sleeping, covered with a warm blanket.
- Idemo na tržnicu da ti kupimo novi pokrivač.
- anata no atarashii moufu wo kai ni, ichiba e iki mashou.
- あなたの新しい毛布を買いに、市場へ行きましょう。
- Let's go to the market to buy you a new blanket.
Vocabulary:
spavati 眠る、寝る (ねむる nemuru、ねる neru) - to sleep
tržnica (plural: tržnice) 市場、マーケット (いちば ichiba, マーケット maaketto) - market
omiljen (m.), omiljena (f.), omiljeno (n.) お気に入りの (okiniiri no) - (adj.) favorite
Ball
Lopta (plural: lopte)
booru
ボール
- Delfin se igra sa loptom u vodi.
- suichuu de iruka ga booru to ason de imasu.
- 水中でイルカがボールと遊んでいます。
- A dolphin is playing with a ball in the water.
- Donesite mi loptu, gospodine Delfin!
- iruka-san, booru wo kocchi ni motte kite kudasai!
- イルカさん、ボールをこっちに持ってきてください!(lit. bring it here.)
- Bring me the ball, Mr. Dolphin!
Vocabulary:
delfin (plural: delfini) イルカ (iruka) - dolphin
booru
ボール
- Delfin se igra sa loptom u vodi.
- suichuu de iruka ga booru to ason de imasu.
- 水中でイルカがボールと遊んでいます。
- A dolphin is playing with a ball in the water.
- Donesite mi loptu, gospodine Delfin!
- iruka-san, booru wo kocchi ni motte kite kudasai!
- イルカさん、ボールをこっちに持ってきてください!(lit. bring it here.)
- Bring me the ball, Mr. Dolphin!
Vocabulary:
delfin (plural: delfini) イルカ (iruka) - dolphin
Snowman
[Paint] Brush
Četkica (plural: četkice)
fude
筆(ふで)
- Molim operite vašu četkicu u vodi.
- fude wo mizu de aratte kudasai ne.
- 筆を水で洗ってくださいね。
- Please wash your brush with water.
fude
筆(ふで)
- Molim operite vašu četkicu u vodi.
- fude wo mizu de aratte kudasai ne.
- 筆を水で洗ってくださいね。
- Please wash your brush with water.
Magazine
Časopis (plural: časopisi)
Magazin (plural: magazini) - not often used
zasshi
雑(ざっ)誌(し)
- Kupujem ovaj časopis svaki mjesec.
- watashi wa kono zasshi wo maitsuki kai masu.
- 私はこの雑誌を毎月買います。
- I buy this magazine every month.
Magazin (plural: magazini) - not often used
zasshi
雑(ざっ)誌(し)
- Kupujem ovaj časopis svaki mjesec.
- watashi wa kono zasshi wo maitsuki kai masu.
- 私はこの雑誌を毎月買います。
- I buy this magazine every month.
Phone
Telefon (noun)
denwa
電話(でんわ)
- crveni telefon
- akai denwa
- 赤い電話
- a red phone
- Trebam telefonirati kući.
- watashi wa ie ni denwa shinakereba narimasen.
- 私は家に電話しなければなりません。
- I need to phone home.
Vocabulary:
telefonirati 電話する (でんわする, denwa suru) - (verb) to phone
telefonski razgovor 通話 (つうわ, tsu'uwa) - phone conversation
telefonski račun 電話代 (でんわだい, denwa dai) - phone bill
denwa
電話(でんわ)
- crveni telefon
- akai denwa
- 赤い電話
- a red phone
- Trebam telefonirati kući.
- watashi wa ie ni denwa shinakereba narimasen.
- 私は家に電話しなければなりません。
- I need to phone home.
Vocabulary:
telefonirati 電話する (でんわする, denwa suru) - (verb) to phone
telefonski razgovor 通話 (つうわ, tsu'uwa) - phone conversation
telefonski račun 電話代 (でんわだい, denwa dai) - phone bill
Clock/Watch
Sat
tokei
時(と)計(けい)
- Da li imaš sat?
- tokei wo motte imasu ka.
- 時計を持っていますか?
- Do you have a watch?
- Koliko je sati?
- nanji desu ka.
- 何時ですか。
- What time is it?
- Vrijeme je novac.
- toki wa kane nari.
- 時は金なり。
- Time is money.
tokei
時(と)計(けい)
- Da li imaš sat?
- tokei wo motte imasu ka.
- 時計を持っていますか?
- Do you have a watch?
- Koliko je sati?
- nanji desu ka.
- 何時ですか。
- What time is it?
- Vrijeme je novac.
- toki wa kane nari.
- 時は金なり。
- Time is money.
Bench
Klupa (plural: klupe)
benchi
ベンチ
- klupa pokrivena snijegom
- yuki wo kabutta benchi
- 雪をかぶったベンチ
- a snow-covered bench
benchi
ベンチ
- klupa pokrivena snijegom
- yuki wo kabutta benchi
- 雪をかぶったベンチ
- a snow-covered bench
Sign
Znak (plural: znakovi)
hyouji
標示(ひょうじ)
- Ovaj znak me nasmijao.
- kono hyouji ni wa warai mashita.
- この標示には笑いました。(lit. [I] Laughed at this sign.)
- This sign made me laugh.
(Photo loc.: Miyajima, Japan)
hyouji
標示(ひょうじ)
- Ovaj znak me nasmijao.
- kono hyouji ni wa warai mashita.
- この標示には笑いました。(lit. [I] Laughed at this sign.)
- This sign made me laugh.
(Photo loc.: Miyajima, Japan)
Bicycle
Bicikl (plural: bicikli)
jitensha
自転車 (じてんしゃ)
- najveći bicikl na svijetu.
- sekai de ichiban ookii (ookina) jitensha
- 世界で一番大きい(大きな)自転車
- the biggest bicycle in the world.
jitensha
自転車 (じてんしゃ)
- najveći bicikl na svijetu.
- sekai de ichiban ookii (ookina) jitensha
- 世界で一番大きい(大きな)自転車
- the biggest bicycle in the world.
Subscribe to:
Posts (Atom)