Hortenzija (plural: hortenzije)
ajisai
アジサイ、紫陽花(あじさい)
- Hortenzije cvjetaju svugdje po Japanu sada.
- ima, nippon no itaru tokoro de ajisai ga saite imasu.
- 今、日本のいたるところで紫陽花が咲いています。
- Hydrangeas are blooming everywhere in Japan now.
Hamster
Hrčak (plural: hrčci)
hamusutaa
ハムスター
- Želim hrčka za svoj rođendan!
- [watashi wa] tanjoubi ni hamusutaa ga hoshii desu!
- [私は]誕生日にハムスターが欲しいです!
- I want a hamster for my birthday!
Seed
Sjemenka (plural: sjemenke)
Sjeme *
tane
種(たね)
- Jutros sam posadio/posadila sjemenke ukrasnog slaka u svom vrtu.
- watashi wa kesa, niwa ni asagao no tane wo maki mashita.
- 私は今朝、庭に朝顔の種をまきました。
- I planted morning glory seeds in my garden this morning.
* Sjeme is an uncountable noun. It can be used only with the number 1, but without any number it can mean both singular and plural amounts.
Sjeme *
tane
種(たね)
- Jutros sam posadio/posadila sjemenke ukrasnog slaka u svom vrtu.
- watashi wa kesa, niwa ni asagao no tane wo maki mashita.
- 私は今朝、庭に朝顔の種をまきました。
- I planted morning glory seeds in my garden this morning.
* Sjeme is an uncountable noun. It can be used only with the number 1, but without any number it can mean both singular and plural amounts.
Egret/Heron
Čaplja (plural: čaplje) - heron
Bijela čaplja (plural: bijele čaplje) - white heron/egret
sagi
サギ
- Čaplja je upravo ulovila ribu.
- sagi ga choudo sakana wo toraeta tokoro desu.
- サギがちょうど魚を捕らえたところです。
- The heron has just caught a fish.
Bijela čaplja (plural: bijele čaplje) - white heron/egret
sagi
サギ
- Čaplja je upravo ulovila ribu.
- sagi ga choudo sakana wo toraeta tokoro desu.
- サギがちょうど魚を捕らえたところです。
- The heron has just caught a fish.
Baby/Milk Tooth
Mliječni zub (plural: mliječni zubi)
nyuushi
乳(にゅう)歯(し)
- Njegov mliječni zub upravo što nije ispao!
- kare no nyuushi ga mousugu nuke sou desu!
- 彼の乳歯がもうすぐ抜けそうです!
- His baby tooth is about to fall out!
Vocabulary:
乳歯 literally means "milk tooth" in Japanese.
nyuushi
乳(にゅう)歯(し)
- Njegov mliječni zub upravo što nije ispao!
- kare no nyuushi ga mousugu nuke sou desu!
- 彼の乳歯がもうすぐ抜けそうです!
- His baby tooth is about to fall out!
Vocabulary:
乳歯 literally means "milk tooth" in Japanese.
zub (plural: zubi) 歯(は, ha) - tooth
mlijeko ミルク(miruku)、乳(ちち, chichi) - milk
cf. 牛乳(ぎゅうにゅう, gyuunyuu) - cow's milk
cf. 牛乳(ぎゅうにゅう, gyuunyuu) - cow's milk
Tale/Story
Priča (plural: priče)
monogatari
物(もの)語(がたり)
- Pročitam priču svojoj djeci svake noći.
- watashi wa maiban kodomotachi ni monogatari wo yonde yarimasu.
- 私は毎晩子供たちに物語を読んでやります。
- I read a story to my children every night.
- Kažu da je Taketori monogatari (Priča o sjekaču bambusa) najstarija priča u Japanu.
- nippon/nihon saiko no monogatari wa taketori-monogatari to iwarete imasu.
- 日本最古の物語は「竹取物語」といわれています。
- The oldest tale in Japan is said to be Taketori Monogatari (the Tale of the Bamboo Cutter).
monogatari
物(もの)語(がたり)
- Pročitam priču svojoj djeci svake noći.
- watashi wa maiban kodomotachi ni monogatari wo yonde yarimasu.
- 私は毎晩子供たちに物語を読んでやります。
- I read a story to my children every night.
- Kažu da je Taketori monogatari (Priča o sjekaču bambusa) najstarija priča u Japanu.
- nippon/nihon saiko no monogatari wa taketori-monogatari to iwarete imasu.
- 日本最古の物語は「竹取物語」といわれています。
- The oldest tale in Japan is said to be Taketori Monogatari (the Tale of the Bamboo Cutter).
Daisy
Tratinčica (plural: tratinčice)
Ivančica (plural: ivančice)
maagaretto
マーガレット
- Moja mala sestra često nosi tratinčicu u svojoj kosi.
- watashi no imouto wa yoku maagaretto no hana wo kami ni tsukete imasu.
- 私の妹はよくマーガレットの花を髪につけています。
- My little sister often wears a daisy flower in her hair.
Ivančica (plural: ivančice)
maagaretto
マーガレット
- Moja mala sestra često nosi tratinčicu u svojoj kosi.
- watashi no imouto wa yoku maagaretto no hana wo kami ni tsukete imasu.
- 私の妹はよくマーガレットの花を髪につけています。
- My little sister often wears a daisy flower in her hair.
Subscribe to:
Posts (Atom)