Apricot


Apricots
Originally uploaded by yumi3
Kajsija (plural: kajsije)
Marelica (plural: marelice)

anzu

(あんず)

- Tražim recepte za kolač od kajsija.
- [watashi wa] anzu keeki no reshipi wo sagashite imasu.
- [私は]杏ケーキのレシピを探しています。
- I'm looking for recipes for an apricot cake.

- Moja baka je napravila puno pekmeza od kajsija.
- sobo ga anzu jamu wo takusan tsukuri mashita.
- 祖母が杏ジャムをたくさん作りました。
- My grandmother made a lot of apricot jam.

Vocabulary:
pekmez (plural: pekmezi)
  ジャム - jam
marmelada (plural: marmelade)
  マーマレード - marmalade

Pig


ZZZZZ!
Originally uploaded by photographerglen
Svinja (plural: svinje)

buta

(ぶた)

- Porco Rosso izgleda kao prava svinja!
- Poruko Rosso wa honmono no buta mitai ni miemasu!
- ポルコ・ロッソは本物の豚みたいに見えます!
- Porco Rosso looks like a real pig!

Vocabulary:
svinjetina 豚肉(ぶたにく)- pork
prašćić (plural: prašćići) 子豚(こぶた)- piglet(s)

Barbecue/BBQ


Rostilj
Originally uploaded by Lerotic
Roštilj (plural: roštilji)

baabekyuu

バーベキュー

- Napraviti ćemo veliki roštilj u dvorištu idućeg petka.
- watashi tachi wa kondo no kin-youbi, niwa de seidai na baabekyuu wo suru yotei desu.
- 私たちは今度の金曜日、庭で盛大なバーベキューをする予定です。
- We'll throw a big barbecue in the yard next Friday.

Vocabulary:
roštiljati バーベキューをする - to barbecue (verb)
petak 金曜日(きんようび)- Friday
dvorište 庭(にわ)- yard

Cabin


Old Home Place 1985
Originally uploaded by anoldent
Koliba (plural: kolibe)

koya

(こ)(や)

- U kolibi nije bilo nikoga.
- koya no naka ni wa dare mo imasen deshita.
- 小屋の中には誰もいませんでした。
- There was no one in the cabin.




Heavy


Apple Girl
Originally uploaded
by Pirate Pixels
Težak, teška, teško

omoi

(おも)

- Korpa puna jabuka je veoma teška.
- ringo ga ippai haitta kago wa totemo omoi desu.
- りんごがいっぱい入った籠はとても重いです。
- A basket full of apples is very heavy.

Antonym: lagan/lagana/lagano (かる) - light

Vocabulary:
korpa (plural: korpe) 籠(かご)、バスケット - basket
jabuka (plural: jabuke) りんご - apple

Leg


Dead Sea Lake
Originally uploaded by lisamohar
Noga (plural: noge)

ashi

(あし)

- Koliko noga pauk ima?
- kumo no ashi wa nanbon?
- 蜘蛛の足は何本?
- How many legs does a spider have?

- Nemam pojma! Deset?
- shiranai yo! juppon*?
- 知らないよ!十本?
- No idea! Ten?

- Ne! Osam!
- chigau yo! happon dayo!
- 違うよ!八本だよ!
- No! Eight!

*参考:「十本」の読み方は「じゅっぽん」「じっぽん」?(日本語Q&A:スペースアルクより)
十本(じっぽん) jippon - formal
十本(じゅっぽん) juppon - colloquial

Vocabulary:
nožni prst (plural: nožni prsti) 足の指 - toe
足(ashi) refers to "leg" and "foot" in Japanese.

Bone


Cardiff Mammoth
Originally uploaded by dmmaus
Kost (plural: kosti)

hone

(ほね)

- Slomio/Slomila sam kost u ruci.
- watashi wa te no hone wo orimashita.
- 私はの骨を折りました。
- I broke a bone in my hand.

- Dao/Dala sam malu kost psu kao poslasticu.
- watashi wa sono inu ni chiisana hone wo oyatsu toshite agemashita.
- 私はそのに小さな骨をおやつとしてあげました。
- I gave the dog a small bone as a treat.

Vocabulary:
koščat 骨ばった、骨っぽい、痩せた - bony
cf. Njegovo lice je veoma koščato. (His face is very bony.)

Handcuff


Wristwatch handcuffed
Originally uploaded by incognito2020
Lisica (plural: lisice)

tejou

(て)(じょう)

- Policajac je stavio lisice na njegove ruke. (lit. on his hands)
- keisatsukan ga kare ni tejou wo kake mashita.
- 警察官が彼に手錠をかけました。
- A policeman put handcuffs on him.

- Vidio/Vidila sam čovjeka u lisicama kako bježi od policije.
- [watashi wa,] tejou wo kakerareta otokonohito ga, keisatsu kara nigete iru no wo mimashita.
- [私は、]手錠をかけられた男の人が、警察から逃げているのを見ました。
- I saw a guy in handcuffs running away from the police.

Vocabulary:
staviti lisice 手錠をかける - to put handcuffs

Ski


Ready for descent
Originally uploaded by thorsan
Odskijati - verb, perfective
Skijati - verb, imperfective
Skijanje (noun)

sukii wo suru (verb)
スキーをする - verb, intransitive 

sukii de suberu (verb)
スキーで滑(すべ) - verb, transitive

sukii (noun)
スキー - noun

- Ona skija veoma dobro.
- kanojo wa totemo jouzu ni sukii wo shimasu.
- 彼女はとても上手にスキーをします。
- She skies very well.

- Ivica je osvojio mnogo medalja u skijanju.
- Ivitsa wa sukii de takusan no medaru wo tori mashita.
- イヴィツァはスキーでたくさんのメダルを取りました。
- Ivica won lots of medals in skiing.

- Da li ste ikad prije skijali?
- ima made ni sukii wo shita koto ga arimasu ka?
- 今までにスキーをしたことがありますか?
- Have you ever skied before?

- Ne, nisam.
- iie, arimasen.
- いいえ、ありません。
- No, I haven't.

Vocabulary:
skija (plural: skije) スキー板 - ski(s)
skijač (plural: skijači) [男性]スキーヤー - male skier(s)
skijačica (plural: skijačice) [女性]スキーヤー - female skier(s)

Pie


pite me gjize
Originally uploaded by arbaa



Pita od mesa
Originally uploaded by Croatian101
Pita (plural: pite)

pai

パイ

- Tko želi jesti pitu od mesa za ručak?
- hiru-gohan ni miito pai ga tabetai hito wa [dare desu ka]?
- 昼ごはんにミートパイが食べたい人は[誰ですか]?
- Who wants to eat some meat pie for lunch?

- Koju vrstu pite voliš/volite?
- donna pai ga suki desu ka?
- どんなパイが好きですか?
- What kind of pie do you like?

- [Volim] sirnicu!
- chiizu pai [desu]!
- チーズパイ[です]!
- [I like] cheese pie(s)!

Vocabulary:
sirnica (pita od sira) チーズパイ - cheese pie
krompiruša (pita od krompira) ポテトパイ - potato pie

Candle


Zagreb, Croatia
Originally uploaded by cintagliata
Svijeća (plural: svijeće)

rousoku, kyandoru

ろうそくキャンドル

- Kad nestane struje, zapalimo svijeću.
- teiden no toki, watashi tachi wa rousoku wo tomoshi masu.
- 停電の時、私たちはろうそくを灯しましす。
- When the power goes out, we light a candle.

- Otišao/otišla sam u crkvu i zapalio/zapalila sam svijeću za molitvu.
- watashi wa kyoukai ni iki, inoru tame ni kyandoru wo tomoshi mashita.
- 私は教会に行き、祈るためにキャンドルを灯しました。
- I went to church and lit a candle to pray.

Vocabulary:
Svjetlo (plural: svjetla) 光、明かり - (n.) light

Cream Puff


Cream Puffs
Originally uploaded by .michael.newman.
Princes krafna/krofna (plural: princes krafne/krofne)

shuu-kuriimu

シュークリーム

- Želim naučiti kako se prave princes krafne.
- shuu-kuriimu no tsukurikata wo oboe tai desu.
- シュークリームの作り方を覚えたいです。
- I want to learn how to make cream puffs.

Vocabulary:
Krafna/krofna means a doughnut (ドーナツ/ドーナッツ).
シュークリーム derives from the French term "chou à la crème".

Scallop


活ホタテの殻焼き
Originally uploaded by nipotan
Jakovska kapica (plural: Jakovske kapice)

hotate, hotate-gai

(ほ)(たて)、(ほ)(たて)(がい)

hotate(帆立/scallop) + kai(貝/shellfish) = hotate-gai(帆立貝)

- Pojeli smo puno Jakovskih kapica za večeru.
- watashi tachi wa yuushoku ni takusan no hotate wo tabe mashita.
- 私たちは夕食にたくさんの帆立を食べました。
- We ate a lot of scallops at dinner.

Vocabulary:
"Jakovska kapica" literally means "Jacob's little hood/hat".
cf. Crvenkapica = Little Red Riding Hood (赤ずきん)

Medicine


かぜ薬(Cold medicine)
Originally uploaded by kanonn
Lijek (plural: lijekovi)

kusuri

(くすり)

- Uzeo/Uzela sam lijek protiv prehlade, i sad sam tako pospan/pospana.
- kaze-gusuri wo nonda node, ima sugoku nemui desu.
- 風邪薬を飲んだので、今すごく眠いです。
- I took some cold medicine, and now I'm so sleepy.

kaze (風邪/cold) + kusuri (薬/medicine) = kaze-gususi (風邪薬/cold medicine)

Vocabulary:
lijek protiv prehlade (lit. medicine against cold) 風邪薬
lijek protiv gripe (lit. medicine against flu) インフルエンザ薬
 

Subscribe Now

Our Homepage

croatian101.com

Croatian-Japanese Picture Dictionary Copyright © 2007-2017
FreshBrown Blogger Template is Designed by Simran