Chimney


Trinity Lane?
Originally uploaded by
Sébastien Vigneau....
Dimnjak (plural: dimnjaci)

entotsu

(えん)(とつ)

- Svaka kuća u mom selu ima visok dimnjak.
- watashi no mura wa, dono ie ni mo takai entotsu ga ari masu.
- 私の村は、どの家にも高い煙突があります。
- Each house in my village has a tall chimney.

Vocabulary:
selo (plural: sela) 村(むら, mura) - village
kuća (plural: kuće) 家(いえ, ie) - house
visok, visoka, visoko 高い(たかい, takai) - (adjective) tall, high

Sled


Husky_sled.jpg
Originally uploaded by jonlarge.
Sanjke (plural: sanjke)

sori

そり

- Moj ujak mi je dopusto da vozim njegove sanjke jučer.
- ojisan ga kinou watashi wo sori ni norasete kure mashita.
- おじさんが昨日私をそりに乗らせてくれました。
- My uncle let me ride his sled yesterday.

Vocabulary:
ujak (plural: ujaci) 叔父さん*、伯父さん**(おじさん, ojisan) - uncle
jučer 昨日(きのう, kinou) - yesterday
voziti 運転する(うんてんする, unten suru) - to drive
*叔父さん - a younger brother of your parent
**伯父さん - an elder brother of your parent

Toe


Middle Child
Originally uploaded by gotbaby.
Nožni prst (plural: nožni prsti)

ashi no yubi

(あし)の指(ゆび)

- Pogledajte ta slatka lica na njenim nožnim prstima!
- kanojo no ashi no yubi ni aru ano kawaii kawo wo mite yo!
- 彼女の足の指にあるあのかわいい顔を見てよ!
- Look at those cute faces on her toes!

Vocabulary:
prst (plural: prsti) 指(ゆび, yubi) - finger
noga (plural: noge) 足(あし, ashi) - leg
lice (plural: lica) 顔(かお, kao) - face

Tattoo


right wing
Originally uploaded by regular gonzales.
Tetovaža (plural: tetovaže)

irezumi, tatuu

(い)れ墨(ずみ), タトゥー

- Nemam ni jednu tetovažu na leđima.
- watashi no senaka ni wa hitotsu mo irezumi ga arimasen.
- 私の背中にはひとつも入れ墨がありません。
- I don't have a single tattoo on my back.

Vocabulary:
leđa (plural: leđa) 背中 (せなか, senaka) - one's back

Letter


LaLoux's letter
Originally uploaded by a mere excursion.
Pismo (plural: pisma)

tegami

(て)(がみ)

- Primio/primila sam predivno pismo iz Hrvatske!
- kuroachia kara kireina tegami ga todoki mashita!
- クロアチアから綺麗な手紙が届きました!
- I've received a beautiful letter from Croatia!

Vocabulary:
primiti 受け取る(うけとる, uketoru)- to recieve
届く(とどく, todoku)- to reach

Fireplace


Merry Christmas!
Originally uploaded by FriendofLight.
Kamin (plural: kamini)

danro

(だん)(ろ)

- Proveo/provela sam večer čitajući knjigu uz kamin.
- sono ban watashi wa danro no soba de hon wo yonde sugoshi mashita.
- その晩私は暖炉のそばで本を読んで過ごしました。
- I spent the evening reading a book by the fireplace.

- Stavili su Božićno drvce pored kamina.
- karera wa kurisumasu-tsurii wo danro no soba ni tate mashita.
- 彼らはクリスマスツリーを暖炉のそばにたてました。
- They put up a Christmas tree by the fireplace.

Vocabulary:
čitati 読む (よむ, yomu) - verb, to read, imperfective
pročitati 読む (よむ, yomu)- verb, to read, perfective

knjiga (plural: knjige)  本(ほん, hon) - book

Drum


Acrobatic?
Originally uploaded by tanakawho.
Bubanj (plural: bubnjevi)

taiko

(たい)(こ)

- Sviraju bubnjeve da proslave Novu godinu.
- [karera wa] shinnen wo iwau tame ni taiko wo tataki masu.
- [彼らは]新年を祝うために太鼓を叩きます。
- They play the drums to celebrate the New Year.

Vocabulary:
slaviti 祝う (iwau, いわう)- to celebrate (imperfective)
Nova godina 新年 (しんねん, shinnen)- the New Year
nov, nova, novo 新しい (あたらしい, atarashii)- new
godina (plural: godine) 年 (とし, toshi)- year
叩く (たたく, tataku)- to beat

Toy


お茶犬 (3)
Originally uploaded by marsalade.
Igračka (plural: igračke)

omocha

おもちゃ

- Tražim drvene igračke.
- watashi wa mokusei no omocha wo sagashite imasu.
- 私は木製のおもちゃを探しています。
- I'm looking for wooden toys.

Vocabulary:
drvo (plural: drva) 木(き, ki) - tree, wood
drven, drvena, drveno 木製の(もくせいの, mokusei no) - wooden

Kitchen


Pullip Fabulous Entry
Originally uploaded
by esmereldes.
Kuhinja (plural: kuhinje)

daidokoro

(だい)(どころ)

- Moja sestra je u kuhinji, peče kolač za Božić.
- watashi no ane (imouto) wa daidokoro de, kurisumas-you no keeki wo yaite imasu.
- 私の姉(妹)は台所で, クリスマス用のケーキを焼いています。
- My sister is in the kitchen, baking a cake for Christmas.

Vocabulary:
sestra (plural: sestre) - sister
姉(あね, ane) - an older sister
妹(いもうと, imouto) - a younger sister
kolač (plural: kolači) ケーキ(keeki) - cake

Church


zagreb, croatia
Originally uploaded by arispk.
Crkva (plural: crkve)

kyoukai

(きょう)(かい)

- Moja baka i djed idu u crkvu svake nedjelje.
- watashi no sofubo wa maishuu nichi-youbi ni kyoukai e iki masu.
- 私の祖父母は毎週日曜日に教会へ行きます。
- My grandparents go to church every Sunday.

Vocabulary:
baka/baba (plural: bake/babe) 祖母(そぼ, sobo)、おばあさん(obaasan) - grandmother
djed (plural: djedovi) 祖父(そふ, sofu)、おじいさん(ojiisan) - grandfather
roditelj (plural: roditelji) 親(おや)- parent
nedjelja (plural: nedjelje) 日曜日(にちようび, nichi-youbi) - Sunday

Christmas Crib


Jaslice Kapucini
Originally uploaded by CHUPPA.
Božićne jasle - always plural
Božićne jaslice - always plural

kurisumasu-kuribu (beren)

クリスマス・クリブ(ベレン)

- Svake godine, moja obitelj i ja pokažemo Božićne jaslice zajedno.
- maitoshi, watashi wa kazoku to isshoni kurisumasu-kuribu wo kazari masu.
- 毎年、私は家族と一緒にクリスマス・クリブを飾ります。
- Every year, my family and I display the Christmas Crib together.

- U našoj crkvi su velike Božićne jaslice.
- watashi-tashi no kyoukai no naka ni wa, ookina kurisumasu-kuribu ga arimasu.
- 私たちの教会の中には、大きなクリスマス・クリブがあります。
- There is a big Christmas Crib in our church.

Vocabulary:
crkva (plural: crkve) 教会(きょうかい, kyoukai)- church
obitelj (plural: obitelji) 家族(かぞく, kazoku)- family
zajedno, skupa 一緒に(いっしょに, isshoni)- together
velik, velika, veliko 大きい(おおきい, ookii)- big

Eraser


Cute erasers 消しゴム
Originally uploaded by marsalade
Gumica (plural: gumice) - lit. small rubber
Gumica za brisanje (plural: gumice za brisanje)

keshigomu

(け)しゴム

- Kupio/kupila sam paketić slatkih gumica (za brisanje).
- watashi wa kawaii keshigomu wo hitofukuro kai mashita.
- 私はかわいい消しゴムを一袋買いました。
- I bought a small packet of cute erasers.

Vocabulary:
brisati 消す(けす, kesu) - to erase (verb)
guma (plural: gume) ゴム(gomu) - rubber (gum)

Button


Pink buttons
Originally uploaded by kup,kup.
Dugme (plural: dugmad)

botan

ボタン

- Kako su ova dugmad slatka!
- nante kawaii botan no kazukazu de shou!
- なんてかわいいボタンの数々でしょう!
- How cute these buttons are!

Attic


Attic bed
Originally uploaded by Circa.
Potkrovlje (plural: potkrovlja)

yaneurabeya

(や)(ね)(うら)(べ)(や)

- My bed is in the attic.
- watashi no beddo wa yaneurabeya ni ari masu.
- 私のベッドは屋根裏部屋にあります。
- Moj krevet je u potkrovlju.

Vocabulary:
krov (plural: krovovi) 屋根(やね) - roof
krevet (plural: kreveti) ベッド - bed

Potkrovlje literary means "under-roof".

cf.
屋根部屋ベッド

Boiled Egg

An egg!
An egg!
Originally uploaded by openbyhand
.
Kuhano jaje (plural: kuhana jaja)

yude-tamago

ゆで卵(たまご)

- Mislio/mislila sam da je to bilo tvrdo kuhano jaje, ali je zapravo bilo meko kuhano!
- kata-yude-tamago da to omoi mashita ga, jissai wa hanjuku-tamago deshita!
- 固ゆで卵だと思いましたが、実際は半熟卵でした!
- I thought it was a hard-boiled egg, but it was actually a soft-boiled one!

Vocabulary:
  • tvrdo kuhano jaje (plural: tvrdo kuhana jaja) 固ゆで卵(かたゆでたまご) - a hard-boiled egg
  • meko kuhano jaje (plural: meko kuhana jaja) 半熟卵 (はんじゅくたまご) - a soft-boiled egg
  • tvrd, tvrda, tvrdo 固い(かたい) - hard
  • mek, meka, meko 柔らかい(やわらかい) - soft
  • kuhati 料理する(りょうりする) - to cook, to boil
  • jaje (plural: jaja) 卵(たまご) - an egg
 

Subscribe Now

Our Homepage

croatian101.com

Croatian-Japanese Picture Dictionary Copyright © 2007-2018
FreshBrown Blogger Template is Designed by Simran