Lake


The Fallen Tree
Originally uploaded by greentzatziki.
Jezero (plural: jezera)

mizu'umi

(みずうみ)

- Kako prelijepo jezero!
- nante kireina mizu'umi!
- なんて綺麗な湖!
- What a beautiful lake!

- Nacionalni park Plitvička jezera
- puritovitse kogun kokuritsu kouen
- プリトヴィツェ湖群国立公園
- Plitvice Lakes National Park

http://www.np-plitvicka-jezera.hr/

White Light, Black Rain: The Destruction of Hiroshima and Nagasaki 『ヒロシマナガサキ』


White Light, Black Rain: The Destruction of Hiroshima and Nagasaki is a documentary film... an excellent one.

We want to watch it so very much, but unfortunately it's not possible for us yet. Maybe you can? If you are interested, we recommend at least you check this HBO web site.

http://www.hbo.com/docs/programs/whitelightblackrain/
Premieres Monday, August 6 at 7:30pm (ET/PT), on HBO.

Atomic Bomb


suffering
Originally uploaded by monkeyc.net.
Atomska bomba (plural: atomske bombe)

genbaku

(げん)(ばく)

The photo was taken by 松重美人 (Yoshito Matsushige). The original picture can be seen here and here.

- Šestog Kolovoza, prije 62. godine, Sjedinjene Američke Države su bacile atomsku bombu na Hirošimu.
- rokujuuni-nen mae no hachi gatsu muika, amerika ga hiroshima ni genbaku wo otoshi mashita.
- 六十二年前の八月六日、アメリカが広島に原爆を落としました。
- On August 6, 62 years ago, the United States of America dropped an atomic bomb on Hiroshima.

原爆 is short for 原子爆弾 (げんしばくだん, genshi-bakudan)

Visit the virtual museum at The Hiroshima Peace Memorial Museum web site.
http://www.pcf.city.hiroshima.jp/top_e.html

Whale


whales1
Originally uploaded by sewingstars.
Kit

kujira

(くじら、クジラ)

- razni kitovi kao punjene životinje
- iroirona kujira no nuigurumi
- いろいろなクジラのぬいぐるみ
- stuffed animals of various whales

Seal


Rufus survives
Originally uploaded by yeimaya.
Tuljan

azarashi

アザラシ

- Okrugle oči tuljana izgledaju slatko.
- azarashi no tsuburana hitomi ga kawaii desu.
- アザラシのつぶらな瞳がかわいいです。
- The round eyes of the seal look cute.

Rock-Paper-Scissors


DSCF0823
Originally uploaded by elocutor.
Papir, škare, kamen (paper, scissors, rock)

janken

じゃんけん

- Odlučimo sa papir, škare, kamen! (A bit unnatural)
- janken de kimeyou.
- じゃんけんで決めよう。
- Let's decide by janken.

- Papir, škare, kamen, sad!
- jankenpon! (jankenpoi!)
- じゃんけんぽん!(じゃんけんぽい!)
- One, two, three, go!

Clock/Watch


Watch
Originally uploaded by geo3pea.
Sat

tokei

(と)(けい)


- Da li imaš sat?
- tokei wo motte imasu ka.
- 時計を持っていますか?
- Do you have a watch?

- Koliko je sati?
- nanji desu ka.
- 何時ですか。
- What time is it?

- Vrijeme je novac.
- toki wa kane nari.
- 時は金なり。
- Time is money.

Hapiness


Free Spirit
Originally uploaded by mandolin davis.
Sreća, radost

koufuku, shiawase

(こう)(ふく)、(しあわ)

- Sreća ti daje krila.
- koufuku wa watashitachi ni tsubasa wo kure masu.
- 幸福は私たちに翼をくれます。(Happiness gives us wings.)
- Happiness gives you wings.

Piggyback Ride

Nositi na leđima (to carry on one's back)

onbu

おんぶ

- Nosi me na leđima! (carry me on [your] back.)
- onbu shite!
- おんぶして!
- Give [me] a piggyback ride!

Broken


broken heart
Originally uploaded by
nathi_rhapsody.
Slomljeno, pokvareno

kudaketa, kowareta

(くだ)けた(こわ)れた

- Moje srce je slomljeno.
- watashi no kokoro wa kudakare mashita.
- 私の心は砕かれました。
- My heart is broken.

- Trebali bi baciti pokvarenu mikrovalnu pećnicu.
- kowareta denshi-renji wo suteyou.
- 壊れた電子レンジを捨てよう。
- [We] should throw away the broken microwave.

Slomljeno (砕けた)means broken into two or more pieces, while pokvareno (壊れた)means malfunctioning/broken.

Costume



Originally uploaded by ☆ unidon ☆.
Kostim (plural: kostimi)

kosuchuumu, ishou

コスチューム(い)(しょう)


- Osoba u kostimu pita ljude da doniraju krv.
- ishou wo kita hito ga, hitobito ni kenketsu wo tanon de imasu.
- 衣装を着た人が、人々に献血を頼んでいます。
- The person in the costume is asking people to donate blood.

Hope

sprouts
sprouts
Originally uploaded by suziwahoozi.
Nada

kibou

(き)(ぼう)

- Gdje ima života, ima nade.
- inochi aru tokoro ni kibou ari.
- 命あるところに希望あり。
- Where there's life, there's hope.

Railway Crossing


Walking to school
Originally uploaded by kasei.co.uk.
Prijelaz preko pruge

fumikiri

(ふ)(き)

- prijelaz preko pruge kišnoga dana
- ame no hi no fumikiri
- 雨の日の踏み切り
- the railway crossing on a rainy day

(Photo loc.: Japan)

Headache


does it hurt here?
Originally uploaded by angelificatus.
Glavobolja

zutsuu

(ず)(つう)

- Imam glavobolju.
- zutsuu ga shimasu.
- 頭痛がします。
- I have a headache.

- Glava me boli.
- atama ga itai desu.
- 頭が痛いです。
- My head aches.

Read


At the Foot of the Bed
Originally uploaded by efiw.
Čitati (to read) - verb, imperfective
Pročitati 読む (to read)- verb, perfective
Čitanje (reading) - noun

yomu (to read), dokusho suru (to read a book) - verb
(よ)(どく)(しょ)する

dokusho (reading a book) - noun
(どく)(しょ)

- Čitanje je za mene avantura.
- dokusho wa watashi ni totte bouken desu.
- 読書はわたしにとって冒険です。
- Reading is an adventure for me.
 

Subscribe Now

Our Homepage

croatian101.com

Croatian-Japanese Picture Dictionary Copyright © 2007-2018
FreshBrown Blogger Template is Designed by Simran