Showing posts with label animals. Show all posts
Showing posts with label animals. Show all posts

Lizard

Gentle Handsd
Gentle Hands
Originally uploaded by [ CK ]
Gušter (plural: gušteri)

tokage

トカゲ

- Mali gušter se popeo na moje prste.
- chiisana tokage ga watashi no yubi ni yojinobori mashita.
- 小さなトカゲが私の指によじ登りました。
- A small lizard climbed on my fingers.

Vocabulary:
prst (plural: prsti) 指(ゆび, yubi) - finger
popeti se 登る(のぼる, noboru) - to climb

Giraffe

Žirafa (plural: žirafe)

kirin

キリン

- Ako budeš jeo povrće, narasti ćeš visok kao žirafa.
- yasai wo tabereba kirin mitai ni se ga takaku naru yo.
- 野菜を食べればキリンみたいに背が高くなるよ。(colloquial)
- If you eat your vegetables, you will grow as tall as a giraffe.

Vocabulary:
povrće (plural: povrća) 野菜(やさい, yasai) - vegetable
jesti 食べる(たべる, taberu) - verb, imperfective, to eat
pojesti 食べる(たべる, taberu) - verb, perfective, to eat

Squirrel

Vjeverica (plural: vjeverice)

risu

リス

- Gradim malu kućicu za vjeverice.
- watashi wa risu you no chiisana ie wo kumitatete iru tokoro desu.
- 私はリス用の小さな家を組み立てているところです。
- I am building a little house for squirrels.

- Mnogo vjeverica dolazi u naše dvorište.
- takusan no risu ga, uchi no uraniwa ni yatte kimasu.
- たくさんのリスが、うちの裏庭にやって来ます。
- A lot of squirrels come to our back yard.

Vocabulary:
dvorište (plural: dvorišta)  庭 (にわ, niwa) - yard in general

Ball


Through the Glass
Originally uploaded by Ahimsa!.
Lopta (plural: lopte)

booru

ボール

- Delfin se igra sa loptom u vodi.
- suichuu de iruka ga booru to ason de imasu.
- 水中でイルカがボールと遊んでいます。
- A dolphin is playing with a ball in the water.

- Donesite mi loptu, gospodine Delfin!
- iruka-san, booru wo kocchi ni motte kite kudasai!
- イルカさん、ボールをこっちに持ってきてください!(lit. bring it here.)
- Bring me the ball, Mr. Dolphin!

Vocabulary:
delfin (plural: delfini) イルカ (iruka) - dolphin

Sparrow


warmth
Originally uploaded by ponkan.
Vrabac (plural: vrapci)

suzume

(すずめ、スズメ)

- Vrapci se mogu vidjeti svugdje u Japanu.
- suzume wa nippon no itaru tokoro de mirare masu.
- 雀は日本のいたるところで見られます。
- Sparrows can be seen everywhere in Japan.

Pigeon/Dove


Pigeon in Dubrovnik
Originally uploaded by canasam.
Golub (plural: golubovi) - pigeon
Golubica (plural: golubice) - dove

hato

(はと、ハト)

- Da li vidiš goluba na onom narandžastom krovu?
- ano orenji iro no yane no ue no hato ga mie masu ka?
- あのオレンジ色の屋根の上の鳩が見えますか?
- Do you see the pigeon on that orange roof?

Vocabulary:
golub - a male pigeon
golubica - a female pigeon or a dove

The male form of a noun can often be used for both genders. For example, the Croatian word for doctor:
doktor - can be either a male or female doctor.
doktorica - a female doctor

Snail

Puž (plural: puževi)

katatsumuri

かたつむり

- Puževi su još sporiji od kornjača.
- katatsumuri wa kame yori mo sara ni osoi desu.
- かたつむりは亀よりもさらに遅いです。
- Snails are even slower than turtles.

- Nemoj pregaziti puža!
- sono katatsumuri wo hika nai de!
- そのかたつむりを轢かないで!
- Don't run over the snail!

Mallard

Divlja patka (plural: divlje patke) - wild duck

kamo

(かも)

- Diblje patke hodaju po zamrznutom jezeru.
- kamo ga kootta ike no ue wo aruite imasu.
- 鴨が凍った池の上を歩いています。
- Mallards are walking on the frozen pond.

Squid

Lignja (plural: lignje)

ika

イカ

- Znate li gdje bih mogao kupiti lignje?
- doko de ika wo kaeru ka wakari masu ka?
- どこでイカを買えるかわかりますか?
- Do you know where I could buy squid?

Octopus


tako
Originally uploaded by Nachosan
Hobotnica (plural: hobotnice)

tako*

タコ

- Želim probati salatu od hobotnice!
- sono tako-sarada wo tabete mitai desu!
- そのタコサラダを食べてみたいです!
- I want to try the octopus salad!

- "Tako" je tako dobar/ukusan.
- sono tako wa totemo oishii desu.
- そのタコはとてもおいしいです。
- The "tako" (octopus) is so good/delicious.

*Tako has the following meanings in Croatian:
a) very
b) so
c) in such a way
etc.

Chess


grandmaster FLAX ~ II
Originally uploaded by striatic.
Šah (plural: šahovi)

chesu

チェス

- Ja ne znam igrati šah.
- watashi wa chesu no asobikata wo shirimasen.
- 私はチェスの遊び方を知りません。
- I don't know how to play chess.

- Ron je često igrao šah sa Harryjem.
- ron wa yoku harri to chesu wo shimashima.
- ロンはよくハリーとチェスをしました。
- Ron often played chess with Harry.

- Moja papiga je gledala kako igramo šah.
- watashi no sekisei-inko wa, watashi tachi ga chesu wo suru no wo jitto mimashita.
- わたしのセキセイインコは、私たちがチェスをするのをじっと見ました。
- My parakeet watched us play chess.

Vocabulary:
papiga (plural: papige) セキセイインコ (sekisei-inko) - parakeet, budgerigar

Wash


"i think ........
Originally uploaded by vinka*.
prati* - verb, imperfective
oprati - verb, perfective

arau

(あら)

- Moraš oprati ruke prije jela.
- taberu mae ni te wo arawa nakereba ikemasen.
- 食べる前に手を洗わなければいけません。
- You must wash your hands before eating.

- Pomozi mi oprati ovo posuđe!
- osara wo arau no wo tetsudatte!
- お皿を洗うのを手伝って!
- Help me wash these dishes!

Grammar:
*perem, pereš, pere, peremo, perete, peru - present tense

Vocabulary:
rakun (plural: rakuni) アライグマ (araiguma = arau + kuma (bear) ) - raccoon

Wing


Symmetry
Originally uploaded by jcowboy.
Krilo (plural: krila)

tsubasa, hane

(つばさ), (はね)

- Raširiti ću krila i odletjeti.
- watashi wa tsubasa wo hirogete tobi tachi masu.
- 私は翼を広げて飛び立ちます。
- I will spread [my] wings and fly away.

- Moja mala ptičica ima svijetlo plava krila.
- watashi no kotori wa usu-ao iro no hane wo shite imasu.
- 私の小鳥は薄青色の羽をしています。
- My little bird has light-blue wings.

- Anđeli imaju prelijepa krila.
- tenshi ni wa utsukushii tsubasa ga arimasu.
- 天使には美しい翼があります。
- Angels have beautiful wings.

Alien


Alien
Originally uploaded by chicken widget.
Vanzemaljac (plural: vanzemaljci) - (noun, masculine) alien

Note:
The feminine form of an alien is "vanzemaljka (plural: vanzemaljke)" but it is hardly ever used. Instead, the masculine form is used even for female aliens.

uchuujin, iseijin, eirian

(う)(ちゅう)(じん)、(い)(せい)(じん)、エイリアン

- Ova riba izgleda kao vanzemaljac.
- kono sakana wa uchuujin no you ni miemasu.
- この魚は宇宙人のようにみえます。
- This fish looks like an alien.

- Vidio sam vanzemaljski svemirski brod!
- watashi wa iseijin no uchuusen wo mita koto ga arimasu!
- 私は異星人の宇宙船を見たことがあります!
- I have seen an alien spaceship!

Vocabulary:
vanzemaljski, vanzemaljska, vanzemaljsko 宇宙人の、異星人の - (adjective) alien

Whale


whales1
Originally uploaded by sewingstars.
Kit

kujira

(くじら、クジラ)

- razni kitovi kao punjene životinje
- iroirona kujira no nuigurumi
- いろいろなクジラのぬいぐるみ
- stuffed animals of various whales

Seal


Rufus survives
Originally uploaded by yeimaya.
Tuljan

azarashi

アザラシ

- Okrugle oči tuljana izgledaju slatko.
- azarashi no tsuburana hitomi ga kawaii desu.
- アザラシのつぶらな瞳がかわいいです。
- The round eyes of the seal look cute.

Owl


You lookin' at me?
Originally uploaded by flyin' hawaiian
Sova (plural: sove)

fukurou

ふくろう

- Želim sovu kao što je Hedwiga* !
- hedowigu mitai na fukurou ga hoshii desu!
- ヘドウィグみたいなフクロウが欲しいです!
- I want an owl like Hedwig!

snowy owl = snježna sova, sježno bijela sova (snowy-white owl)

* Hedwig is called Hedwiga in the Croatian Harry Potter movies and books.

Spider's Web


Spider's Web
Originally uploaded by trudieh
Paukova mreža

kumo mo su

蜘蛛の巣 (lit. Spider's nest)

- Nije bilo kukaca u paukovoj mreži.
- sono kumo no su ni wa nan no konchuu mo imasen deshita.
- その蜘蛛の巣には何の昆虫もいませんでした。
- There were no insects in the spider's web.

pauk = spider 蜘蛛(くも, kumo)
mreža = net, web
čovjek pauk = Spiderman, スパイダーマン, 蜘蛛男(くもおとこ, kumo-otoko)
kukac (plural: kukci) , insekt (plural: insekti) = insect, 昆虫 (こんちゅう, konchuu)

Chicken


P1020370
Originally uploaded by Samie170986
Koka (plural: koke)
kokoš (plural: kokoši)
kokoška (plural: kokoške) - hen, chicken
Pijetao (plural: pijetli) - rooster

mendori (hen)
雌鶏雌鳥(めんどり)

ondori (rooster)
雄鶏雄鳥(おんどり)

niwatori (chicken)
にわとりニワトリ

- Jack-ova magična kokoš svako jutro daje zlatno jaje.
- jakku no tokoro no mahou no niwatori wa, maiasa kin no tamago wo umimasu.
- ジャックのところの魔法のにわとりは、毎朝金の卵を産みます。
- Jack's magical chicken lays a golden egg every morning.

cf. chick

Chick


easter time
Originally uploaded by iliasamos
pile (plural: pilići)

hiyoko

ひよこヒヨコ

- Ovo pile je mlađe od jednog tjedna.
- kono hiyoko wa seigo isshuukan desu.
- このひよこは生後*一週間です。(lit. a week since birth)
- This chick is one week old.
*生後 (seigo = after birth) is often used when a person/animal is less than a year old.

- Kokoš moje sestre je stara tri godine.
- watashi no imouto no niwatori wa san sai desu.
- 私の妹のにわとりは三才です。
- My sister's chicken is three years old.

See chicken
 

Subscribe Now

Our Homepage

croatian101.com

Croatian-Japanese Picture Dictionary Copyright © 2007-2018
FreshBrown Blogger Template is Designed by Simran