Drive

driving to crystal beach
driving to crystal beach
Originally uploaded by Sarah
Voziti - verb, imperfective

unten suru

(うん)(てん)する

- Nemoj voziti tako brzo! Uspori, molim te.
- sonna ni hayaku unten shinai de! motto yukkuri onegai shimasu.
- そんなに速く運転しないで!もっとゆっくりお願いします。
- Do not drive so fast! Please slow down.

- Da li znaš voziti? Da, ali nemam vozačku dozvolu trenutno.
- [kuruma no] unten no shikata wo shitte imasu ka? hai, demo choudo ima unten-menkyo-shou wo motte imasen.
- [車の]運転の仕方を知っていますか?はい、でもちょうどいま運転免許証を持っていません。
- Do you know how to drive [a car]? Yes, but I don't have my driving licence right now.

Vocabulary:
driving licence 運転免許証(unten-menkyo-shou うんてんめんきょしょう) - vozačka dozvola

Monster

Čudovište (plural: čudovišta)

kaijuu

(かい)(じゅう)

- Prošle noći sam sanjao/sanjala da sam čudovište.
- sakuban, jibun ga kaijuu ni natta yume wo mi mashita.
- 昨晩、自分が怪獣になった夢を見ました。
- Last night I had a dream that I was a monster.

Pour


Milkpouringintotea
Originally uploaded by kfionnm.
Sipati - verb, imperfective
Usuti - verb, perfective

sosogu

(そそ)

- Usuo je hladno mlijeko u svoj čaj.
- kare wa koucha ni tsumetai gyuunyuu wo sosogi mashita.
- 彼は紅茶に冷たい牛乳を注ぎました。
- He poured cold milk into his tea.

Behind


nice girl in chiapas
Originally uploaded by Arturo Avila
Iza

ushiro ni/de

(うし)ろに

- Stajao/stajala sam iza nje.
- watashi wa kanojo no ushiro ni tatte imashita.
- 私は彼女の後ろに立っていました。
- I was standing behind her.

Line/Queue

Red (plural: redovi)

retsu

(れつ)

- Čekali smo u dugačkom redu dva sata.
- watashi tachi wa chouda no retsu no naka de ni jikan machi mashita.
- 私たちは長蛇の列の中で二時間待ちました。
- We waited in a long line for two hours.

Pillow


Classic Car Pillow
Originally uploaded by PatchworkPottery
Jastuk (plural: jastuci)

kusshon, makura*

クッション(まくら)*

- Moj hrčak se sakrio iza jastuka na kauču.
- watashi no hamusutaa wa sofaa no kusshon no ushiro ni kakure mashita.
- 私のハムスターはソファーのクッションの後ろに隠れました。
- My hamster hid behind the pillow on the couch.

*枕(makura) is something to put your head on when you sleep.

Autumn / Fall

IMG_3539.JPG
IMG_3539.JPG
Originally uploaded by vera46.
Jesen (plural: jeseni)

aki

(あき)

- Ta planina mijenja svoju boju u crvenu u jesen.
- ano yama wa aki ni naru to iro ga aka ni kawarimasu.
- あの山は秋になると色が赤に変わります。
- That mountain changes its color to red in fall.

- Jesen je stigla.
- aki ga ki mashita.
- 秋が来ました。
- Autumn has come.

Breakfast

Doručak (plural: doručci)

choushoku

(ちょう)(しょく)

- Doručak je najvažniji obrok dana.
- choushoku wa ichinichi no uchi de mottomo juuyouna shokuji desu.
- 朝食は一日のうちで最も重要な食事です。
- Breakfast is the most important meal of the day.

- Svako jutro uz svoj doručak popijem čašu soka od narandže.
- watashi wa maiasa choushoku ni ippai no orenji-juusu wo nomi masu.
- 私は毎朝朝食に一杯のオレンジジュースを飲みます。
- I drink a glass of orange juice with my breakfast every morning.

Cheesecake


New York Style Cheesecake
Originally uploaded by alida saxon
Kolač od sira (plural: kolači od sira)

chiizukeeki

チーズケーキ

- Želim da ispečem kolač od sira baš kao što je ovaj!
- choudo konna chiizukeeki wo yakitai n desu!
- ちょうどこんなチーズケーキを焼きたいんです!
- I want to bake a cheesecake just like this!

Toilet Paper


Choice
Originally uploaded by anyjazz65
Toalet papir (plural: toalet papiri)
WC papir (plural: WC papiri)

toiretto-peepaa

トイレットペーパー

- Upravo sam promijenio/promjenila rolu toaletnog papira u kupatilu.
- watashi wa ima choudo basuruumu no toiretto-peepaa wo torikaeta tokoro desu.
- 私は今ちょうどバスルームのトイレットペーパーを取り替えたところです。
- I've just changed the toilet paper roll in the bathroom.

- Ponestaje nam toaletnog papira.
- toiretto-peepaa ga nakunari sou desu.
- トイレットペーパーが無くなりそうです。
- We're running out of toilet paper.

Grape


26.08.2005 13:47
Originally uploaded by Hasenhaus
Grožđe* - grožđe is a singular neuter noun, used for both singular and plural

budou

葡萄(ぶどう)

- Uzgajamo grožđe u našem vrtu.
- watashitachi wa niwa de budou wo sodatete imasu.
- 私たちは庭でぶどうを育てています。
- We grow grapes in our garden.

- Da li biste željeli nešto grožđa za dezert?
- dezaato ni budou wa ikaga desu ka?
- デザートに葡萄はいかがですか?
- How would you like some grapes for dessert?

Kettle


Visions in the tea
Originally uploaded by
Jon Dowland.
Čajnik (plural: čajnici)

yakan

やかん

- Svakog jutra kuhamo čaj u srebrnom čajniku.
- maiasa watashitachi wa gin no yakan de ocha wo senji masu.
- 毎朝私たちは銀のやかんでお茶を煎じます。
- Every morning we brew tea in a silver kettle.

Shrimp



Originally uploaded by PetWerewolf
Škamp (plural: škampi)

ebi

海老(えび)、エビ

- Ovaj škamp izgleda prozirno i lijepo.
- kono ebi wa han-toumei* de kirei ni mie masu.
- このエビは半透明で綺麗に見えます。
- This shrimp looks translucent and pretty.

Vocabulary:
半透明 literally means "half-transparent".
 

Subscribe Now

Our Homepage

croatian101.com

Croatian-Japanese Picture Dictionary Copyright © 2007-2017
FreshBrown Blogger Template is Designed by Simran